咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 501|回复: 5

[翻译问题] 日本同事的邮件

[复制链接]
发表于 2008-10-10 08:20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天我对在日本的日本同事发了封邮件,说我在学日语,然后他说以后都用日语作为书面语言了,我才学了一个月啊。以前我们都是用英语沟通的。以下我看不大懂啊,谁能帮我翻译一下呢,谢谢!

cha0046の報告書データの件はサーバーに監視機種(ZUW)
の運転データ項目(高圧、低圧など)が中国語で登録されて
いないため、空欄になってしまうようで、現在解決に向けて
作業をしてもらっているところです。いつ頃解決するか、判明
次第連絡を致します。それまではすみませんが、客户详细信息
- B3002の画面で编辑ボタンを押して、语言を日本語か英語
を選んでください。そうすると内容が日本語か英語になって
しまいますがデータ入りの報告書が出てきます(添付)ので、
画像の切り貼りで中国語の報告書を作成することができます。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 08:53:30 | 显示全部楼层
仅作为参考。

关于cha0046的报告书的数据一事,因没有将监视机种(ZUW)的运行数据项目(高压、低压等)用中文登录到服务器中,因此出现了空栏。现在此问题正在解决中,至于什么时候可以解决,得知后马上连络你们。那么在此之前,请利用客户详细信息- B3002的画面,点击编辑按钮后,语言选项里选择日文或英文,这样一来虽然内容会变成日文或英文,但是可以生成带有数据的报告书(添附资料),这样就可以利用该画像做成中文的报告书了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 08:55:11 | 显示全部楼层
楼上翻译得不错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 10:43:41 | 显示全部楼层
二楼翻译的不错,不过最后半句我然为是:
  画像の切り貼りで中国語の報告書を作成することができます。

    通过剪切黏贴图像的方式就可以制成中文的报告。

ps 才学了一个月对方就要和你用日文交流了??(汗)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-10 17:58:04 | 显示全部楼层
谢谢大家!他在回复我的时候添加了中,日文的报告附件,他的意义也许是让我在这个基础上用pdf进行修改填写中文吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 18:03:31 | 显示全部楼层
汗啊。。。。。。。中文翻译我都看不明白的说。。。。我的国语啊。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 22:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表