咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3191|回复: 22

世間話

[复制链接]
发表于 2008-10-10 15:17:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
生活とか、仕事とか、人生とか、何でもいいですが、
これからこの場を借りて、いろんな事を日本語で話させてね。
皆さん、お互いの勉強場になれるよう頑張ります。
宜しくね!


[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-10 15:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-10 15:20:36 | 显示全部楼层
ひろさん

H:俺は電気工事関係の仕事しています、日本語は大丈夫だよー、今の所、でもあれ?てっきり日本人かと思ったよ
H:ほら~、海外に行ったら、どんな風にしゃべったらいいか、解らないと中々通じてくれないでしょ
H:出来たら行って見たいよね~、俺もお金ないしさ、後、言葉が解らんしなー
H:どこか、海外とか行った事はあるんですか?
H:そうなんだ~、そんなにかわらないんだね~、本当に宜しくね、日本に一回もないの?俺はハワイにしか行った事ないんだ~
H:そうだったんだ~、解らない事あったら、俺で解る範囲の事は教えるよ、そういえば年はいくつですか?
j:ひろさんは優しい人だよね。
今後、分からない事あれば、ぜひ宜しくね。
年齢か、二十代後半だよ。
H:大丈夫、大丈夫(^O^)、気にしていないからさ
j:呵呵(中国語ですよ)、ひろさんは明日も仕事ですよね。お体に気をつけてね。
  私は退勤してから、思い切って休みますから。

ジャスミンさんへ
おはよう~、日曜日なのに朝早くからゴメンね、昨日はなんかしていたんですか?俺は仕事していました、今日は休みだよ


ひろさんへ

へへ、返事遅くなりごめんね。日曜日でも早くおきていますよね!

土曜日はパソコンのレシートを開設に行きましたよ。(国慶節の連休はレシートがなかったから)

それから、友達に連れられて、ショッピングしました。また用事があったので、出かけました。

夜、遅く帰り、大変一日でしたよ。


ひろさんのメッセージ
そうだったんだ~、大変だったね、お疲れ様でした。今日はのんびりとしているのかなー

ひろさんへ

こんにちは。
今日はこっちの天候はとても暖かいですよ。
事務室には窓口が少ない所為か、空気があまり流通しないような感じです。
そっちはどうでしょうか。

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 13:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-10 16:26:45 | 显示全部楼层
YOKOHAMAさん

Y:昨日 今日は 過ごしやすい天候です お住まいは どこですか?
J:中国の大連に住んでいます。聞いたことはあるのでしょうか。
Y:そうなんだぁ 大連 聞いたことはあるけど わかりません(笑)中国の友達が川崎で料理屋やってまして 上海と四川といろいろ出身は居ますが 大連はいませんでした
J:大連は中国の北部の沿海都市だよ。とても美しくて、国内では有名な観光地です。中国人の友達がいますよね、じゃ、中国語もできるのでしょうか。


ジャスミンさんへ
ごめんなさい 中国語は まったくできません 覚える気もありません ホテル勤務なのですが インバウンドで多数 台湾 中国から ツアーできますが 良い人もいれば悪い人も居ます 好きになれるのは良い人です 友達も良い人です(笑)

YOKOHAMAさんへ
すみませんが、インバウンドって、どう意味でしょうか。(調べてみたが、ぜんぜんわかりません)教えてほしいんです。
よろしくね。そうだね、世間にはよい人もいれば悪い人もいます。好きになれるのはよい人です。この言葉は名言だと思いますよ。

YOKOHAMAさんのメッセージ
インバウンドはホテル業界用語で海外から日本に観光ツアーでくる外国人のことです ビジネスで来る外国人はFITと言います 出身は日本ですか?
YOKOHAMAさんへ
詳しく説明してくれて、本当にありがとうございます。
ごめんね、中国の出身なんです。
今後もよろしくお願いします。

YOKOHAMAさんのメッセージ
はぃ ぁりがとぅ宜しくですどんな感じの方なんだろうよかったらプロフィール教えて下さい(笑)

YOKOHAMAさんへ
ここに来て、まだ一ヶ月ばかりなので、新米です。(^v^)
プロフィールをどう作るのか、まだ分かりません。
少々お待ちくださいね。

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 13:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-11 23:32:08 | 显示全部楼层
ホイさん
ジャスミンさんへ
こんにちは!返事遅くなりすみませんでした。僕は生保の営業職ですよ!7年前に転職したんですよ今まで営業職したことが無かったから、やってみたいと思ってねf^_^;ジャスミンさんみたいに通訳の仕事にも憧れるけど僕には無理かなf^_^;
ホイより

こんばんは!こちらこそ。
2005年卒業しましたが、通訳の経験はただ一年だよ。営業の仕事は大変でしょうか。
今後、よろしくね。

ホイさんのメッセージ
そうなんだf^_^;でも通訳に限らず営業も場数を踏む事によって上達するもんだからさ!お互い頑張っていきましょうねp(^^)qでも余り無理はしない様にね!頑張り過ぎて体調崩すと良くないからさf^_^;出来る事からコツコツとね!

ホイさんへ
ホイさんは優しい人だと思いますよ。
そうだよね。どんな仕事でも一歩一歩進まなければなりません。急がば回れと言ったように平日の蓄積も重要です。この場を借りて、ホイさんとのメール交換ができて、本当にありがたいです。週末はどうお過ごしでしたか。

ホイさんのメッセージ
こんにちは!今日は地元のお祭りです(^^)本当なら、のんびりお祭り見学してるはずなんですがf^_^;なぜか防犯パトロールに呼ばれて見回りしてます(>_<)昨日から1時間位しか寝てないから眠いです~f^_^;

ホイさんへ

そうだね、お祭りといったら、ルームメートも今日はお休みになったんです。日本向けの会社で仕事をしているんですから。防犯パトロールって、お祭りの安全のために、何か防犯標識の服装を着たり、周囲を見回ったりしていたのでしょうか。(^v^)ドラマではこうのような場面を見たんだけです。大変疲れたでしょう。ゆっくりおやすみなさいね。

ホイさんのメッセージ
僕は保険業もしてますがかれこれ18年も自分の会社も持ってるんですよ。主にストーカー、防犯、盗聴対策などに力を入れてますよ。一応社員やバイト含めて26名ですけどねf^_^;週末は仕事ばかりでしたよ。休みは一人で気ままに趣味をしてる程度かな?

ホイさんへ
ホイさんは凄いですね。大変だけど、自分の会社を持っています。でも、長時間の努力によって得られた報いとして、子供の育成のように育てなければなりません。(^V^)また、保険業について、新しい認識を得た点でも良い勉強になりました。以前は保険というと、生命保険、自動車保険、財産保険などのイメージを頭に浮かんできたのです。
そうだね、休みは一人で何かしたいことをしたり、友達とショッピングしたりしています。

ジャスミンさんへ
今日から仕事ですね。頑張って下さい!僕は月曜の朝から火曜の朝まで仕事が入ってるので24時間労働ですよ週に3回はあるので結構大変ですよ。仕事とプライベートはわけてるので案外ストレスなどは溜まりませんよ!ジャスミンさんは趣味はなんですか?


ホイさんへ
それほど大変だったことにはびっくりしたのよ。私なら、絶対駄目だ。平日は遅くでも11時ごろ寝ます。
興味と言ったら、料理を作るとか、テレビを見るとか、いろいろあるんです。最近はフラフープを回すことにも興味を持ってきています。毎晩九時ごろ、外へ出て回しますよ。(笑)

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 16:02 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-11 23:54:41 | 显示全部楼层
ゆうじさんのメッセージ
よかったらめーるしよ?

ゆうじ さんへ

いいよ、返事遅くなりすみませんでした。
これから、どんどんメールを書いてくれてね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-12 00:01:28 | 显示全部楼层
Masaさんのメッセージ


初めまして。日本と中国を行ったり来たりですけど、日本にいるときは、比較的時間は自由ですので、是非、メール交換から始めましょう。

Masaさんへ

まじめまして、ジャスミンです。
時々、中国の上海にいきますよね。Masaさんと出会うことは非常にうれしいです。
じゃ、これからメール交換しましょう。よろしくね!
Masaさんのメッセージ
返信ありがとうございます。よろしくね。ジャスミンさんは、どちらからなんですか?

Masaさんへ
こちらこそ、中国の大連に住んでいます。
よろしくお願いします。

ジャスミンさんへ
こんにちは。今日は、日本では、体育の日で、休みでした。ジャスミンさんは、出身も大連なんですか?

Masaさんへ
こんにちは。日本の祝日は多いですね。うらやましいです。
出身は朝陽です。(^V^知らないでしょう。)今、大連で仕事をしています。

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 13:54 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-13 12:53:16 | 显示全部楼层
マッキさん
ジャスミンさんへ
初めまして、ジャスミンさんでした。俺は、中野に住んでいてます。良かったら、メール交換から、お友達になりませんか?宜しくお願いします。

マッキンさんへ
返事遅くなりすみません。ジャスミンです。
いいですよ。
これから、メール交換から、お友達になりましょう。よろしくお願いします。

マッキンさんのメッセージ
こんにちは。お返事、ありがとう♪ジャスミンさんは、海外の何処に住んでますか?

マッキンさんへ
こんにちは。中国の大連に住んでいます。ご存知でしょうか。

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 12:55 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-13 13:03:11 | 显示全部楼层
ゆーさん

ゆーさんのメッセージ
うん、わかるよp(^^)q場所はどのへんだっけ??東北部??

ゆーさんへ
そうですか、凄いね!
中国の東北部ですよ。遼東半島の南部に位置して、臨海都市です。

ゆーさんのメッセージ
あーあのへんかぁo(^-^)o日本には来たことある??

ゆーさんへ
よくご存知しているように見えますね。
残念ですが、一度も行ったことないんです。
チャンスがあれば、是非行ってみたい~~~



[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 14:05 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-13 13:13:25 | 显示全部楼层
NOBU☆さん

NOBU☆さんのメッセージ
ジャスミンさん、はじめまして。☆名刺を見て、相性が合いそうだと思ったのでメールしました。☆メールから始めてみませんか♪

NOBU☆さん
そうですね。メールをくれて、嬉しいです。
これから、メール友になれば、ありがたいです。よろしくお願いします。

ジャスミンさんへ
ジャスミンさんは、日本人だよね、どこの国に居るのかな・・・帰る予定はあるの?すごいね海外の人とメールしてるよ・・・旦那さんの出張かな?僕は今札幌に出張で来ているよ・・・

NOBU☆さんへ
違いますよ。私は中国人です。
札幌に出張していますよね。冬の札幌で綺麗な雪祭りがあるそうですが、チャンスがあれば、是非行ってみたいなあ。

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 15:08 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-13 13:23:24 | 显示全部楼层
TATSUさん

TATSUさんのメッセージ
初めまして!まずはプロフィールを見て少しでも興味をもっていただければ嬉しいです。是非、連絡お待ちしてます。素晴らしい出逢いにしましょう☆

TATSUさんへ
メールをくれて、嬉しいですが、プロフィールを見て、彼女募集中なんですよね。
残念ですが、こっちはメール友がほしいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-13 15:10:03 | 显示全部楼层
ぼんごさん

ジャスミンさんへおしい!ジャスミンさんの自己紹介の文章はきれいな文章でほぼ完璧な日本語だったんだけど、最後だけ「メールを書いてくださいね」もしくは「書いてちょうだいね」だったらパーフェクトだったんですけどね。でもそれ以外は、とても外国のかたが書いたとは思えないくらい上手な日本語ですね。僕も長年英語を勉強していましたが、とてもこのレベルの英語なんて書けません…。

ぼんごさんへ
ぼんごさんからメールをくれて、本当に嬉しいです。
また、私の文章をご指摘いただきまして、ありがとうございます。へへ、自己紹介の文章もすぐ書き直します。外国語の勉強は場数を踏むことによって、だんだん上達になれますからね。自分の日本語はいっぱい磨くところがあると思います。今後ともよろしくお願いします。
ぼんごさんと友達になれば、有難いことです。この場を借りて、お互い頑張っていきましょう。

ジャスミンさんへ
今回もジャスミンさんの表現力の豊かさに驚きました。ただ一点指摘すると「だんだん上達になれます」というところが「だんだん上手になれます」か「だんだん上達できます」だったら文句なしです(^^)b でもこれだけ難しい表現を使って、それぐらいしか指摘できる箇所がないんですからやっぱり素晴らしいと思います。あと一つ、敢えて言うなら、「この場を借りて」というのは「お礼を申し上げます」という言葉とセットになります。また限定された状況で使う言葉なので、普段のメールや手紙では使わないかな。非常に細かいことだけど、ジャスミンさんの文章にはそれくらいしかツッコむところがないもんで…。


ぼんごさんへ
こんにちは。私の表現力の豊かさって、何を指すのでしょうか。(?V?)
さすが翻訳者のぼんごさんですよね。こんなに詳しく教えてくれました。 確かに平日の仕事でも時々言葉遣いの把握が難しいとしみじみ感じられています。ちなみに、ぼんごさんも翻訳の仕事をしているんですよね。短い間で優れた翻訳者に近い道があるのでしょうか。(笑)ないでしょう。

[ 本帖最后由 lsy_0328 于 2008-10-14 13:48 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-13 16:18:48 | 显示全部楼层
アウトドア好きさん

アウトドア好きさんのジャスミンさんへ
ジャスミンさん、こんにちは。僕も中国に旅行に行きたくて中国語を勉強しようと思ってるんだけどね。ちなみに日本語のWindowsから中国語を書けるようにしないといけないのでその方法を調べるところからだね。かけるようになったらメール送りたいなって思ってるんだけどいいかな?

アウトドア好きさんへ

こんにちは。中国へ旅行したいですよね。ようこそいっらしゃいます。日本語のWindowsから中国語を書ける方法は技術問題だよ。私もぜんぜん分かりません。でもちょっと調べてみると、きっと解決方法が見つかると思います。メール送りをお待ちしています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-19 12:18:39 | 显示全部楼层
ひろ>

そんなに近くに住んでいたのに、遠くに引越ししたの?後、その友達って中国の大体何処ら辺から来るの?
10/17 00:13  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------

ジャスミン>

(へvへ) よい所あるんだけど、悪い所もあるんだよ、以前は、往復通勤時間は二十分ぐらいだった。今は、二時間になるのよ。週末には、瀋陽の友達が来るってなので、家で待っていますよ。(すみませんが、最後の話は変だと思いますが、ご指摘くださいね。)
10/17 00:10  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------

ひろ>

こんばんは、眺めがいい所で働いているんだね、こっちは朝晩はちょっと冷え込むけど、昼間はちょっと暑いですよ、今週末はどこか行くんですか?
10/16 21:52  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------

ジャスミン>

こんばんは今日の天気予報によりますと、明日から、気温が下がるそうです。でも、今日は本当に過ごしやすい天候でした。昼食の後、パークを回して散歩しました。(うちの会社のオフィスビルは山の上に建っていったので、高いところから遠方に見えると、とてもきれいだ)
10/16 21:49  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------

ひろ>

こんにちは、雨、降って寒いですよ~、明日の昼過ぎには晴れてくるって言っていたけどね
10/14 23:53  [既読]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-19 13:24:23 | 显示全部楼层

不好意思

細かく見てないですけど、何意味?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-20 14:01:35 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2008-10-19 13:24 发表
細かく見てないですけど、何意味?


日本人とのメールのやり取りだ、中から良い言葉使いを勉強できれば、幸いです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-10 05:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表