咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 523|回复: 2

[翻译问题] 请教句子中「もろに」的意思~~

[复制链接]
发表于 2008-10-11 21:00:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
1)発表するとき肝心なのは相手にわたってもらえるように話すということだ。


2)心配しながら頼んだところ、彼は気軽にその仕事を引き受けてくれた。

3)一行は北風をもろに受けながら目的地へむかっていった。
        もろに是什么意思呢?


希望高手能帮忙翻译一下,尤其是语气和用法,不胜感激~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-11 22:04:45 | 显示全部楼层

参考まで

発表するとき肝心なのは相手にわたってもらえるように話すということだ。
发表的时候最重要的是让对方明白自己所讲的话

2)心配しながら頼んだところ、彼は気軽にその仕事を引き受けてくれた。
虽然求他时很担心,他却很轻松的把工作接下来了

3)一行は北風をもろに受けながら目的地へむかっていった。
        もろに是什么意思呢?
もろに 全面,迎面、迎頭、无处不在
(何々)一行一边迎着无处不在的北风,一边向着目的地走去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 11:33:46 | 显示全部楼层
北風をもろに受けながら   =北風をま正面から受けながら  =顶着北风;迎着北风
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 22:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表