咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 489|回复: 4

[翻译问题] 关于翻译的方法

[复制链接]
发表于 2008-10-15 11:56:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有完全从事专职的日语翻译工作,有的时候翻译出来的文件,领导一看就是有错误的。我问了翻译的同事,要翻译制度、合同一类的没有什么太多的语法知识。看来也挺难呢。翻译不是简单的工作吧?
有没有针对翻译的好窍门呢。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-15 12:10:57 | 显示全部楼层
要翻译制度、合同一类的没有什么太多的语法知识
有特殊的语法。去买些书把
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-15 18:42:41 | 显示全部楼层
搞笔译,
1)语法要很精通。
2)熟悉专业知识。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 16:26:23 | 显示全部楼层
それは、情況によってその意味が全然違います。
その点が一番重要だと思っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 16:43:11 | 显示全部楼层
一定要先学习其业务,以及,相关的专业词汇。不然,翻译出来的东西,谁也看不懂的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 09:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表