咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4154|回复: 12

[翻译问题] 请教零线火线怎么说?

[复制链接]
发表于 2008-10-16 09:00:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
电线开关上的,零线、火线、地线日语怎么说?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 09:54:42 | 显示全部楼层
地线  アース
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 09:56:32 | 显示全部楼层
あーす 【アース】 earth

接地のこと。電荷を地中に逃がすことによって、落雷などで過電流が電気機器に流れ込むのを防いだり、ノイズによる誤動作を防止したりできる。そのための接続線をアース線という。

还有两个貌似
N ライン Lライン
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 09:56:50 | 显示全部楼层
零线  ゼロライン??貌似不对

[ 本帖最后由 桑枫 于 2008-10-16 10:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-16 10:24:58 | 显示全部楼层
原帖由 老板是猪 于 2008-10-16 09:56 发表
あーす 【アース】 earth

接地のこと。電荷を地中に逃がすことによって、落雷などで過電流が電気機器に流れ込むのを防いだり、ノイズによる誤動作を防止したりできる。そのための接続線をアース線という。

还 ...



有難うございます。桑楓さんにもね。


零线、好像叫做ニュートラルワイヤ   

火线、 不清楚

地线  アース線

请高手确认。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 11:18:00 | 显示全部楼层
火线用“ワイヤー・ライン”可否?


FYI
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 11:21:13 | 显示全部楼层
火线
以前翻訳した資料上にはプラス線と書いてありました。
ご参考まで!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 11:39:23 | 显示全部楼层
火线  [huǒxiàn]
(1)前線.戦場.
(2)回路で電気を送る電源線.直流の場合はプラス(+)の方をさす.

私もプラス線と思います

[ 本帖最后由 gakusei 于 2008-10-16 11:41 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 11:45:44 | 显示全部楼层
零线:中性線
火线:電圧線
地线:アース線、接地線
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-16 11:57:20 | 显示全部楼层
みんな大感謝~~!

零线、好像叫做ニュートラルワイヤ  ゼロライン、 ヌルライン   

火线、 ライブワイヤ

地线  アース線 アース

好多的叫法。

[ 本帖最后由 四海縦横 于 2008-10-16 12:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 12:23:20 | 显示全部楼层
アーチ?? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-16 12:30:42 | 显示全部楼层
原帖由 kuni 于 2008-10-16 12:23 发表
アーチ?? 



アースが正しいです。 ミスタイプでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-27 11:51:34 | 显示全部楼层
三相の場合は、アース線とU、V、WまたはR、S、Tとも言います。
単相の場合は、アース線、プラス線、マイナス線と言います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 17:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表