你没有提示前后文,所以无法判断其含义。我猜很可能是照顾的含义。
[贔屓] 【ひいき】 【hiiki】
(1)〔目をかける〕关照guānzhào,照顾zhàogù,眷顾juàngù『書』,爱顾àigù,赞助zànzhù;[ほめそやす]捧场pěngchǎng.
日本贔屓の人/喜欢日本人的人; 亲日派人物.
贔屓を受ける/受照顾.
歌舞伎俳優の某を贔屓にする/捧歌舞伎某演员.
(2)〔肩をもつ〕偏袒piāntǎn,袒护tǎnhù,偏爱piān'ài.
課長は若い娘ばかり贔屓にする/科长总偏袒年轻姑娘.
(3)〔目をかけてくれる人〕眷顾者juàngùzhě,赞助者zànzhùzhě,捧场的人pěngchǎng de rén.
贔屓の旦那/捧场的主顾.
贔屓の引き倒し 过分袒护反害其人.
君が彼に目をかけてやっても,かえって贔屓の引き倒しになるだろう/你尽管照顾他,可能反倒fǎndào害了他.
 |