|
从某网站找来的,嘻嘻,可不是原创哦!是我手上的资料,拿给大家分享哈!开始做题吧!我还要猫柳表示感谢呢!呵呵
指示語:コ・ソ・ア・ド
二歳と一歳児を抱え、毎日、育児、家事に追われている。外出もままならず唯一の息抜きは新聞を読むことだ。
先日、ご主人と息子さん二人の胃袋を預かるお母さんの投稿を読んだ。うちの姉妹も良く食べるが、子供が三人、4人といたり、兄弟となると、さぞよく食べてくれるのだろうと想像する。
私も、三食を用意するのがこんなに大変だと思ってもみなかった。結婚4年目だが、外で仕事をしていたので、主婦業は新米。要領も悪いのだろうが、皿洗いを含め、一日中、台所に立っているような気さえする。体調が悪い時は、もう一歩も動けないし、頭も回転しなくなり、メニューも思い浮かばない日もある。
それでは、「娘たちといつまで食卓を囲めるのだろうか」と考えたり、時には片方の腕に娘を抱え、一緒に鍋の中身を覗き込んだりしながら、今日も台所に立っている。
(「気流」2004年5月12日付読売新聞(大阪本社)朝刊による)
【問い】「こんなに」とは、何を指しているか。
1. 子供が多く、よく食べてくれるので、大変なこと
2. 外で仕事をしているので、家事をするのが大変なこと
3. 一日中台所にたっているような気がするほど大変なこと
4. 腕に子供を抱えて台所に立たなくてはならなくて大変なこと
■回复查看答案■
[fly]回复此帖同样有奖![/fly]
|
|