咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 466|回复: 7

[语法问题] 事故の後、3時間に( )電車は不通となった。お願いします。

[复制链接]
发表于 2008-10-25 21:24:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
A)事故の後、3時間に(   )電車は不通となった。
1) おいて  2) そって  3) かけて  4) わたって

B)実験がうまくいったかどうか、もうすぐ結果が出る。(   )、今後の研究方法を変える必要が出てくるだろう。
1) それについては  2) それによっては  3) それにつけても  4) それにわたって
A)想选4,可是答案是3,为什么。认为4比较正确。
B)认为1,2都正确,答案是2,1有问题吗。
以上 お願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 21:48:38 | 显示全部楼层

参考まで

それについて、是关于
それによって、是结果
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 21:48:44 | 显示全部楼层
第一题应该选4。

第二题选2;根据其结果,也许要换研究方式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 21:58:57 | 显示全部楼层

参考まで

第一题是应该选4。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-25 22:06:20 | 显示全部楼层
非常感谢大家的回复。
关于B)题
好像学过『~によって』和『 ~によっては』所表达的内容是完全不一样的吧。
『~によって』表示【根据。。。】等意思。
例えば:地方によって 料理の味も 違います。
而『 ~によっては』因该表示【有的。。。】
例えば:地方によっては 豚肉は食べません。
是不是本题没有答案啊。

[ 本帖最后由 进步 于 2008-10-25 22:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 22:29:41 | 显示全部楼层
估计“~によっては”翻译成“有的……”是日中翻译的技巧之一而已,我们用“~によって”或“~によっては”的时候反正都是中文的“根据……”的意思。说这两者的分别的话,“~によっては”的后面是有选择性的,“~によって”则不是。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 00:04:12 | 显示全部楼层
个人见解    A应该选择にかけて   意思是在整个3小时内    都无法通行,强调的是3小时,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-26 20:42:47 | 显示全部楼层
多谢大家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 00:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表