咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 242|回复: 1

请教短句翻译~

[复制链接]
发表于 2004-10-18 16:17:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  トランジスタは、小型で電力の消費量もすくない。真空管と比べものにならないほど、多くの長所を持っていた。
中文翻译:晶体管体积小,耗电量少,具有真空管无法比拟的众多长处.
我的问题是:比べものにならないほど这句是如何翻译出来的...如果直译的话应该如何理解??
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-18 16:28:50 | 显示全部楼层
トランジスタは、小型で電力の消費量もすくない。真空管と比べものにならないほど、多くの長所を持っていた。
と  和...一起  真空管和晶体管一起比较是不能的(ならない)   に  表示比较的对象   ほど 表示比较的基准
表示晶体管比较好~

以上都是我个人的理解,高手指点~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 05:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表