咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 515|回复: 14

[翻译问题] でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー

[复制链接]
发表于 2008-11-4 21:30:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
7番
男の人と女の人が話しています。隣のパーティーは今日どうでしたか。
男:やっとおわったよ、隣のパーティー。
女:うん、毎週土曜日はうるさいね。
男:でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
女:うん、そうね。いつもはもっとうるさいよね。
隣のパーティーは今日どうでしたか。
1.いつもよりうるさかったです。
2.いつものようにうるさかったです。
3.いつもより静かでした。
4.いつものように静かでした。

请问b]でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?是什么意思啊?没看懂
还有这里的のように是什么意思啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 21:32:03 | 显示全部楼层
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
但不象往常那么安静,今天有晚会?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 21:32:59 | 显示全部楼层
いつものようにうるさかったです。
象往常一样吵闹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 21:51:58 | 显示全部楼层
mizuho_2006桑怎么会犯这样错误呢?你应该看得懂这个呀,是不是没有仔细看?
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
不过今天的派对比平时安静一些,不是吗?
うん、そうね。いつもはもっとうるさいよね。
嗯,说的也是。平时比今天吵多了。

选3。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 22:07:30 | 显示全部楼层
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
------不是比往常要安静吗?今天的啪踢
还有这里的のように是什么意思啊?
------“いつものように”是往常时一般,“いつものようにうるさかったです”是如往常一般吵闹的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 22:14:05 | 显示全部楼层
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
光看这一句容易模糊,再看下一句就明白多了
うん、そうね。いつもはもっとうるさいよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-4 23:29:51 | 显示全部楼层

我还是不明白啊!
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
这句话中的じゃなかった不是否定形吗?不是应该翻译成"不过今天的派对与平时比不够安静"吗?
虽然我看到下面那句"うん、そうね。いつもはもっとうるさいよね。"猜出上面的那句的意思,可是我还是不明白为什么上面那句要用"じゃなかった"这个否定形式?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 06:29:02 | 显示全部楼层
这与中文的表达方式不是一样吗?

比如
甲;今天不是很冷吗?
乙;嗯,是的。
今天冷不冷?

甲;小李不是跟我这样说过吗?
乙;嗯,是的。
小李对甲这样说过没有?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 06:54:38 | 显示全部楼层
原帖由 speed_eriko 于 2008-11-4 23:29 发表

我还是不明白啊!
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
这句话中的じゃなかった不是否定形吗?不是应该翻译成"不过今天的派对与平时比不够安静"吗?
虽然我看到下面那句"うん、そうね。いつ ...

じゃないか
ではないか
这样的否定在日语是也是“反问”的意思,和中文也一样啊,比如:
今天不是很冷吗?(反问,意思是很冷)
人不是很多吗?(反问,意思是人很多)
在这里でもいつもより静かじゃなかった(不过不是比往常安静吗?----反问,意思是安静)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 07:51:26 | 显示全部楼层
正解は3 「いつもより静かでした」

でも、問題文の日本語の書き方に、いささか問題ありだと私は思います。

「?」の位置が変!!!

× でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
〇でもいつもより静かじゃなかった? 今日のパーティー
(=今日のパーティーはいつもより静かじゃなかった?)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 08:33:22 | 显示全部楼层

回复 10# melanie 的帖子

这里可能就有点中国式的表达方式了
与前几日相比,感冒好点了没,你?
与前几日相比,感冒好点了没?你
其实意思一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-11-5 09:18:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-5 09:46:28 | 显示全部楼层
哦,原来是这样的,我明白了,谢谢大家的详细解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 10:16:45 | 显示全部楼层
でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?
如果把上面一句換成不是過去時,可能就容易多了.
でも今日のパーティーはいつもより静かじゃない?=肯定句
=でも今日のパーティーは静かです。
因為是已經結束了,所以用過去時,加上倒壯句
就變成了でもいつもより静かじゃなかった、今日のパーティー?

参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 10:29:42 | 显示全部楼层
汗,偶没注意(反省中....).
是疑问语气,所以正好意思说反了..
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 02:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表