咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 807|回复: 5

[语法问题] 有关。。。による的用法(请教)

[复制链接]
发表于 2008-11-5 10:56:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位给我讲解一下
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 11:43:11 | 显示全部楼层
“由于”、“基于”、“取决于”、“随着”等的意思。
补-谓结构。
多数用作定语或状语。如:
外傷による脊椎の骨折によって脊髄神経が損傷をうけた。
由于因外伤而引起的脊椎骨折,而使脊髄神经受到了损伤。
前面「外傷による」是「骨折」的定语,翻译成“因”。整个「外傷による脊椎の骨折によって」是状语,翻译成“由于”。
有时也结句,如:
それは何に用いるかによる。
那得看用在什么上头了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 11:53:35 | 显示全部楼层
看了好多beepbugさん的回复,能把日语句子成分分析得这么透彻,实在令人佩服
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-5 12:01:23 | 显示全部楼层
(我对语文的主谓宾定状补不够理解,所以有时候翻译的文章就会出问题)
理解了,分析的很透彻,非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 12:52:30 | 显示全部楼层
1)谢谢3楼错爱。我只不过是敢乱说罢了。
2)答4楼。这个一定要先搞清楚,否则后面会很困难。
说或写一句话,它有一个中心,要叙述的中心,这个代表句子中心的人事物就是主语。
描述主语做什么、怎么样、是什么,就是谓语。
如果谓语是动词,动词有两种,一种是他动词,需要有一个人事物来承受这个动作,这个动作的承受者就是宾语。
修饰体言的叫定语。
修饰用言的叫状语。
补充说明谓语的叫补语。
与汉语、英语等不同,日语句子以谓语为中心,主语反而是可有可无的。因此,我们要从谓语出发进行分析。
如:
中国は当然、人類に大きな貢献をしなければならない。
显然,谓语是「しなければならない」“必须做…”。谓语动词是广义动词「する」。
发出这个动作的「中国は」就是主语。用提示助词「は」顶替主格助词「が」,也叫主题。“中国必须做…”。
「する」这个动作所及的对象「貢献を」就是宾语。“中国必须做贡献”。
对什么人做贡献呢?需要一个补语,「人類に」就是。“中国必须为人类做贡献”。
感觉做一点点贡献还不够,就在体言「貢献」前加个连体词「大きな」做定语。“中国必须为人类做大的贡献”。
为了表示这个「貢献をする」是理所当然的,需要为动词「する」加个状语「当然」。“中国当然必须为人类做出大的贡献”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-5 13:02:30 | 显示全部楼层
ここまで教えていただいて、大変勉強になりました、本当にありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 02:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表