咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1044|回复: 7

[翻译问题] 私ども日本人の日常の挨拶で...

[复制链接]
发表于 2008-11-5 19:03:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
 私ども日本人の日常の挨拶で、よく外国人留学生が46問題にするのは、隣近所の人たちの挨拶です。
 甲 いいお天気になりましたね。
 乙 お出かけですか。
 甲 ええ。ちょっとそこまで。
 乙 行っていらっしゃい。
 というやりとりです。
 日本に住んでいる外国人で、少し日本語が話せると、きっと日本人からこんなふうに声をかけられるようになります。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-11-6 00:20 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-5 22:25:18 | 显示全部楼层
 私ども日本人の日常の挨拶で、よく外国人留学生が46問題にするのは、隣近所の人たちの挨拶です。
 我们日本人日常的寒暄中、常使外国留学生抱有疑问的、是邻里之间的寒暄
 甲 いいお天気になりましたね。
  甲  天气不错呀 
  乙 お出かけですか。
  乙  出门啊? 
  甲 ええ。ちょっとそこまで。
  甲  哎、出去一下
 乙 行っていらっしゃい。
  乙  走好啊 
  というやりとりです。
  如以上的对话.
 日本に住んでいる外国人で、少し日本語が話せると、きっと日本人からこんなふうに声をかけられるようになります。
  在日本居住的外国人、只要稍微会了一点日语、肯定会有日本人用这种法式打招呼.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-6 08:07:10 | 显示全部楼层
46問題???j是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-6 09:17:45 | 显示全部楼层

回复 3# KIKI831109 的帖子

46 → よろ → よろしく → 挨拶する

MS是这么变的... 如果不是就不知道了 ==

ご参考まで、落伍了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-6 12:02:41 | 显示全部楼层

回复 2# dingyj1001 的帖子

谢谢,翻译的真不错,きっと日本人からこんなふうに声をかけられるようになります。这个句子能不能详细分析一下结构和表达法,比如声をかけられるようになります
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-6 12:17:24 | 显示全部楼层
说到分析结构、实在是我的弱项、仅供参考
声をかけられるようになります
声をかける―打招呼
かけられる―かける的被动型
声をかけられる―被问候
・・・ようになります―表示某种情况渐渐出现或变成某种状态
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-6 12:47:52 | 显示全部楼层

回复 4# gba19851117 的帖子

そうなの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-6 17:47:46 | 显示全部楼层

回复 7# tracywang116 的帖子

しらないけど、、、

是我自己制造的...以便抛砖引玉 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-21 03:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表