|
发表于 2008-11-16 18:46:29
|
显示全部楼层
1.とあらば(連語)「とあれば」に同じ。「お呼び―」
「とあれば」「とあっては」是一种“条件表现”,表与「のであれば」相同的意思,不过它们属于书面语。在会话中只要用「たら」「なら」就好了。为你的话,要我死也毫不犹豫
补充一下,「とあれば」使用得比较广泛,而「とあっては」则通常有这样一种制约:句尾通常呼应有某种否定表现,比如「しないわけにはいかない」「するほかない」「しかない」。
你的事情的话,我不能不帮忙
为你的话,我会非常乐意去做的ps:这跟「とあれば」与后文衔接得比「とあっては」松散也有一定关系、「とあっては」与后文衔接得比较紧密。
2.「~ものか」是由形式名词「もの」作成的惯用句型,接动词,形容词的原形或其ない形,用于否定对方的想法或意见
是一种强烈的反问表现,意即「ぜったい~ない」
口语体是「もんか」,郑重体是「ものですか・もんですか」
同样是反问表现的还有「~だろうか」,不过与之比较的话,这个「ものか」表非常强烈的反对,拒绝等感情或意志。所以,与其说是一种断定表现(けっして~ない、ぜったい~ない)、倒不如说强硬激烈的语调给了人更深刻的印象
3.这里所讲的「~ものだ」既可表断定,也可表与「べきだ」意思一样的“义务,当然”等意接动词,形容词原形或其否定形
这两个意思的共通之处是,对普遍发生的事情及社会常识进行判断,得出一般性(普遍适用的)的论点,然后阐述出来
否定形具有两种形式:ないものだ、ものではない「~ないものだ」表「~ないのが当然だ」这种一般性论点而「~ものではない」则是表禁止之意的,等价于「~べきではない」 |
|