|
发表于 2008-11-17 22:37:20
|
显示全部楼层
语言与时代一起变化。如今的年轻女性可以毫无顾虑地使用男性用语,而男人也可以在句尾用“よね”,(或者是)使用更加接近女性用语的语句。男女之间的用语差别较之从前是大大地缩小了。这恐怕也象征了现代男女之间的生活方式吧。(我项主张的)并不是说要在这种环境下去坚守男性用语或女性用语。(我认为)顺应时代潮流的冲洗而依然能够自然地留存下来的用语总有其之所以然的根据吧。就仿佛说出口时或许会有一种犹豫的感觉。这种感觉是要倍加珍惜的,因为说不定那就是日语中的文化和韵味的所在也未尝可知。
(確かに感覚の話で訳すのは難しい、これは典型的な日本的思考回路だ --- 以心伝心) |
|