咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 371|回复: 2

[翻译问题] 这句话的意思 このように評価ということには...

[复制链接]
发表于 2008-11-23 20:07:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
このように評価ということには、学習に対する外的な刺激、その意味でのペースメーカーとしての働きがあるのである。
中国語に翻訳してお願いします。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-11-24 17:26 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-23 21:57:48 | 显示全部楼层
之所以这样评价,是想激起其学习的欲望,会起到一个使其奋起(领跑员)的作用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-24 00:27:30 | 显示全部楼层
ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-14 03:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表