|
发表于 2008-11-27 18:28:06
|
显示全部楼层
もらいました。
あげました是给予
もらいました是得到
くれました是给我
私は山田さんに荷物を持ってもらいました。是山田帮我拿行李.
主结构是私は~~~もらいました.(我得到了)然后,对象是山田さんに,而得到的东西是:荷物を持つ.
如果用あげました是给予,我给予甚莫,对象还是山田,但是,按照这个句子来说,给予的话.肯定是:我给山田拿行李.而山田的行李用"の"来连接山田,所以是
わたしは 山田さんの 荷物を もって あげました。
くれました也是给我,但不是礼貌的说法.句中用了山田さん,说明不是关系很亲密的.而且,用くれる的话,"我"就是作为得到的对象了,得到的主语就要放后边了.
以上.呵呵 |
|