咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 182|回复: 4

[翻译问题] 翻译求教:だから、言い終わる前にカブせられる。とイカる。

[复制链接]
发表于 2008-12-1 09:27:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译求教,以下是上下文,我的理解附后,红字部分不太理解,请大家赐教,谢谢!

話の結論は最後の最後に出てくる。

「まずは結論から」とか好きじゃない。

だから、言い終わる前にカブせられる。とイカる。

「はなしを最後まで聞けー!!」
じゃないと後悔することになるよ。いんだね?

我的理解:

会在最后的最后揭晓事情的结论。

不喜欢“首先从结论开始谈”。

因此,在说完之前会卖关子。とイカる。

“听我说完!!”
不然你会后悔的哦。好吗?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-1 09:53:35 | 显示全部楼层
继续求教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 10:14:27 | 显示全部楼层
话在说完之前被打断的话,就会生气
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 10:20:03 | 显示全部楼层
カブせられる=还没有说完或刚说完,便有人插嘴。
イカる=恼火
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-1 10:31:28 | 显示全部楼层
谢谢两位,明白了!哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 22:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表