咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1600|回复: 19

[翻译问题] 帮我看下翻译的有没有问题```

[复制链接]
发表于 2008-12-12 22:00:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是原文```下面有我翻译的``


梦想--是心中的一颗明星,指引前进的方向;梦想是心中的一只

火把,照亮人生的道路;梦想是心中的一把钥匙,开启成功的大

门。人因为梦想而敢于拼搏,而不断进步,而获得成功。当然,

我也有很多很多的梦想。
在我小的时候,我梦想成为一名飞行员,能够像鸟一样在那无忧

无虑的天空中自由飞翔。我梦想成为一名科学家,像爱迪生一样

发明许许多多的东西来造福人类。我梦想成为一名解放军,守卫

在祖国的边疆。
但是这些都是我儿时的梦想,现在,我有了一个新的梦想,那就

是成为一个翻译者。
在大学之前,我对日本除了动漫,其他的方面可以说是一无所知

。因为不了解日本,所以对日本这个国家也就非常的好奇,正因

为这样的好奇,我在大学选择了日语专业。
学习日语之初,我的学习兴趣非常大,但随着时间的推移,学习

难度越来越大,我学起来业越来越觉得吃力,但是我没有放弃,

因为在学习的过程中,我不断接受各式各样的日本文化,从中学

习到了很多的东西,获得了很多的乐趣。渐渐的我发现自己已经

喜欢上了她。所以我才一直坚持到现在,我想我还会一直坚持下

去的。
我不光喜欢日语,还有一个因日语而产生的梦想,那就是立志成

为一个翻译者。帮助更多对日本有兴趣的人去了解日本,去认识

日本。
在成为翻译者的路上,肯定困难重重,但是怀着这样的梦想,以

及我对日语的热爱,我相信自己一定可以达成我的梦想。


这是我翻译的``帮我看一下``好吗?~
  夢は人間の心の中に星です、前進する方向を導きます、夢は人間の心の中にたいまつです人生の道を明るくします、夢は人間の心の中に金のカギです、成功のドアを開けます。人間は夢のために思い切って必死に頑張っています絶えず進歩しています。もちろん 私にとって多くの夢を持っています
  私がちさい時パイロットになりたいです鳥のように何の心配も憂いもなくて広い空の中にゆったり飛び回ることができます。科学家になりたいですエジソンのよに多いものを発明して、人間に幸福をもたらしにきます。パソコンのエンジニアになりたいです、自分が好きなソフトを作ります
  しかし それはすべて私の子供の頃の夢です。今、私は一つの新しい夢があります、それはつまり一つの翻訳者になりたいです
  大学の前に、日本と言う国は私にとってアニメーションを除いて日本他のことは全く知らない、そんな全く知らないからこそ、日本と言う国は非常に好奇心はあります、このような好奇心があるために、大学を入った時に日本語の専門を選びました。
  初めて日本語の勉強している時に私の学習の興味が深いあります。しかし 勉強時間が経つにつれて、学習の難度はますます大きくなって骨が折れると感じています、でも 私はあきらめず、もっと頑張って勉強し続けていきます。どうしてそんな勉強していますか?私は学習の過程の中に絶えずいろいろな日本文化を受け入れて、この中に学ぶのことがたくさんあります、多くの楽しみを手に入れました、私はだんだん日本のことが好きになったことを発見しました、だから 私はやっとずっと今まで堅持しています それから 私は是非このように堅持して行きます
  私は日本語が好きにだけでなくて もう一つ 日本語とともに生まれた夢がある それは翻訳者になりたいです もっと日本に対して興味がある人に日本を理解することを助けて 日本を知ります
  翻訳者になる道の中に 難しくて困難が次々と重なっているに違いません しかし このような夢を持っていて 及び心から日本語のことが好きにしている私 きっと夢が成立することができることを信じます

[ 本帖最后由 りよう 于 2008-12-13 16:18 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-12 22:05:55 | 显示全部楼层
学日语专业的自己一句都不翻,说不过去吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-12 22:09:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:18:20 | 显示全部楼层

参考まで

自らすこしでも訳してから、アップして、皆に添削してもらうほうがいいじゃない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:29:50 | 显示全部楼层
厚かましいってわかる?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:30:10 | 显示全部楼层
在成为翻译者的路上,肯定困难重重,但是怀着这样的梦想,以

及我对日语的热爱,我相信自己一定可以达成我的梦想。

简直是说一套做一套。怎么可以这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-13 10:32:56 | 显示全部楼层
不是啊`

其实我自己在下面也有翻译``

只是翻译不准确``

想和大家翻译的对一下```

有几句话还是翻译不到```
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-13 10:36:20 | 显示全部楼层

回复 4# soukan88 的帖子

你说的很有道理````
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:37:12 | 显示全部楼层

参考まで

熱心ある方、訳してあげましょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-13 10:41:28 | 显示全部楼层

回复 9# soukan88 的帖子

等我翻译好了``我打上来``你帮我修改一下吧``

好吧```?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:44:03 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 りよう 于 2008-12-13 10:41 发表
等我翻译好了``我打上来``你帮我修改一下吧``

好吧```?


我马上要去买菜了,不然会被老婆骂的,(^_^)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:47:42 | 显示全部楼层
不会吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-13 10:52:02 | 显示全部楼层

回复 11# soukan88 的帖子

我倒````

  那你买完菜``有时间了再帮我看看吧`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:53:07 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2008-12-13 10:47 发表
不会吧。


男辛いよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 10:54:36 | 显示全部楼层
寅次郎是快乐的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 10:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表