咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3755|回复: 8

求助:“给老师的一封信”的修改

[复制链接]
发表于 2004-10-25 19:37:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是我写给日本老师的一封信,是我第一次用日语写,其中肯定有很多不规范的语法和表达,请各位高手指正。 拝啓 朝夕はいくぶう涼味が増してきたような気がいたしますが、先生にはお変わりございませんか。このごろ テレビ報道により、日本の新潟県中越地方で大地震が発生した事をしりましたが、みんな一同心配いたしております。 御地は震源地が少々離れていたとは言え、今余震もあり、やはり言った気持ちがおさえきれません。 8月の中旬で先生にいろいろなお世話になりましたが、どうもありがどうございます。その時、先生がわたしに上品な日本語をお教えくたさいことが、昨日のようで、懐かしいものですね。「先生は優しい人ですね。」とわたしばかりでなくみなさんもおもっています。先生はいつか福州にいらっしゃいまうか、たのしみになります。 わたしの方は相変わらずの毎日をすごしておりますが、日本語を一生懸命に勉強しています。ことしの12月でアモイへ国際にほん語能力水平試験に参加しにおります。だから、現在努力しなければならないね。ほかに、「また先生にあった時、日本語で会話したい。」と言ったことがありますけど、日本語が上手にならなければいけないよ。 みんなも相変わらず、毎日いそがしくて、たのしく働きていますね。劉さんは先生によろしくに伝えていただけさせています。 ご無事でありますよう、ただひたすらお祈り申し上げます。                                             敬具
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 14:52:35 | 显示全部楼层
下面是引用lika003于2004-10-25 8:37 PM发表的 求助:“给老师的一封信”的修改: 这是我写给日本老师的一封信,是我第一次用日语写,其中肯定有很多不规范的语法和表达,请各位高手指正。 拝啓 朝夕はいくぶう涼味が増してきたような気がいたしますが、先生にはお変わりございませんか。このごろ テレビ報道により、日本の新潟県中越地方で大地震が発生した事をしりましたが、みんな一同心配いたしております。 御地は震源地少々離れていたとは言え、今余震もあり、やはり言った気持ちがおさえきれません。 8月の中旬で先生にいろいろなお世話になりましたが、どうもありがどうございます。その時、先生がわたしに上品な日本語をお教えくことが、昨日のようで、懐かしいものですね。「先生は優しい人ですね。」とわたしばかりでなくみなさんもおもっています。先生はいつか福州にいらっしゃいまか、たのしみになります。 わたしの方は相変わらず毎日をすごしておりますが、日本語を一生懸命に勉強しています。ことしの12月アモイへ国際にほん語能力水平試験に参加しにおります。だから、現在努力しなければならないね。ほかに、「また先生にあった時、日本語で会話したい。」と言ったことがありますけど、日本語が上手にならなければいけないよ。 .......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-27 08:09:41 | 显示全部楼层
初步改后,请多指教。 拝啓  朝夕はいくぶう(正しい単語は「いくぶん」)涼味が増してきたような気がいたしますが、先生はお変わりございませんか。このごろ テレビ報道により、日本の新潟県中越地方で大地震が発生した事を知りましたが、クラスメートみんなも心配しております。御地は震源地と少々離れていたとは言え、今余震もあり、やはり(言った)心配する気持ちがおさえきれません。  8月の中旬で先生にいろいろお世話になりまし(たが)て、どうもありがどうございます。その時、先生がわたしたちに上品な日本語を教えてくださったことが、まるで昨日のようで、懐かしいものですね。「先生は優しい人ですね。」とわたしだけでなくみなさんもそう思っています。先生はいつか福州にいらっしゃいることを、たのしみにしております。  わたし(の方)は相変わらず、毎日楽しく過ごしており、日本語をも一生懸命に勉強しています。ことしの12月にアモイへ国際日本語能力試験に参加する予定ですから、当分の間、努力しなければなりませんね。そして、「またお目にかかる時、日本語で会話したいです。」と先生に言ったことがありますので、日本語が上手にならなければ心が落ち着きません。  みんさんも相変わらず、忙しくて且つ楽しい毎日を過ごしています。そして、劉さんに「先生によろしく伝えてね」と頼まれました。  ご無事でありますよう、心から祈っております。                             敬具  lika003さん、 我按照自己的理解做了些改动。如果说错了,请大家指出。谢谢。 ①みんな一同心配いたしております 感觉这里用了双重自谦语不合适。 ②御地は震源地が(と) ③8月の中旬で先生にいろいろなお世話になりましたが 。いろいろなお世話 有点おかしい ④先生がわたしたちに上品な日本語をお教えくたさいことが。お教えくたさいことが=>教えてくださったこと ⑤たのしみにしております 一般用于对下级或同辈的人,这个地方用敬语表达更合适。具体敬语如何表达,还没想到呵呵。 ⑥また先生にあった時 用会うの敬语表达。お目にかかる ⑦また、括弧にある単語を添削したほういいと思います。 わたし(の方)=>わたし よろしくお願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-28 20:18:05 | 显示全部楼层
どうもありがとう、flyingwind さん。 您的修改给了我的帮助很大,看来我还要继续努力啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-5 20:46:13 | 显示全部楼层
这是日本老师帮我修改的信件,与大家一起学习  [添削例(てんさくれい)]   拝啓 朝夕はいくぶ(ん)1)涼味が増してきたような気がいたしますが、先生(に)2)はお変わりございませんか。この(ごろ)3)テレビ報道により、日本の新潟県中越地方で大地震が発生した事をし4)りましたが、みんな5)一同心配いたしております。御地は震源地が少々離れていたとは言え、今余震もあり、やはり言った気持ちがおさえきれません6) 1)「う」はんとする。「いくぶん」は漢字では「幾分」と書くと上級(じょうきゅう)日語となる。 2)「に」は不要 3)「このごろ」は「最近の」とした方がよい。 4)「し」は「知」がよい 5)「みんな」は「私ども」がよい) 6)「心配な気持ちに違いはありません」又は「心配でなりません」  8月の中旬で先生にいろいろなお世話になりましたが、どうもありがどうございます。その時、 先生が(わたし)1)に上品な日本語をお教え(くたさい)2)ことが、昨日のことようで、懐かしいものですね。 1)「わたし」は「私」にする。 2)「くたさい」は「くださった」がよい 「先生は優しい人ですね。」とわたし1)ばかりでなく(みな)3)さんもおも4)っています。先生はいつか5)福州にいらっしゃいますか、たのしみに(なっ)6)ています。 3)「皆」 4)「思」 5)「いつ頃」又はいつ   6)「なっ」は「し」とする  わたしの方は相変わらずの毎日をすご7)しておりますが、日本語を一生懸命に勉強しています。 7)「すご」は「過ご」と表現すると上級クラスでしょう) ことしの12月でアモイへ国際にほん8)語能力水平試験に参加しにおります。だから、現在努力しなければならないね。 8)「にほん」は日本、正式(せいしき)には「にっぽん」と言うようですが、日本人の日常会話(日常かいわ)では、「にほん」と言っています。日本語は、漢語で「日語」ですね ほかに、「また先生にあった時、日本語で会話したい。」と言ったことがありますけど、日本語が上手にならなければいけないよ。 みんなも相変わらず、毎日いそが9)しくて、たのしく働きていますね10)。劉さんは先生によろしくとに伝え11)させていただけます。ご無事でありますよう、ただひたすら12)申し上げます。         9)(「いそが」は「忙」。 10)「ね」は不要。この方が文章の格調が高くなる) 11)「に伝え」は「言っていますのでお伝えします。」または「言っていますのでお伝えさせていただきます。」とする。もっと丁寧(ていねい)には「おっしゃっていますのでお伝えします」となるが、現時点では、ここまで覚(おぼ)える必要(ひつよう)はない。何故(なぜ)なら、文全体(ぶんぜんたい)の敬語(けいご)バランス(balance)の問題があり、部分的(ぶぶんてき)に丁寧(ていねい)な言葉(ことば)を使(つか)っても、返(かえ)って不自然(ふしぜん)な文になります。 12)この表現(ひょうげん)は、非常(ひじょう)によい。很好了!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-5 20:48:52 | 显示全部楼层
我还想回封感谢信,请大家来帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-6 09:24:48 | 显示全部楼层
アモイって、どこ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-7 18:46:33 | 显示全部楼层
厦门。我写的不对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-8 08:51:55 | 显示全部楼层
アモイ 就是“厦门”的意思。不过很特殊,是由葡萄牙语过来的Amoy。 アモイ 【廈門/厦門】 〔(ポルトガル) Amoy〕中国、福建省の台湾海峡に面する港湾都市。宋・元時代から南洋方面との貿易によって栄え、清代以後は、華僑(かきよう)の主な送り出し港であった。シアメン。 看了lika003日本外教的修改,很敬佩这样认真负责的老师。勉強になりました。 比如:先生にはお変わりございませんか。 我都想给他(她)写感谢信了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-13 18:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表