咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 638|回复: 12

[语法问题] 窓を開けて__ましてから、すずしくなりました。

[复制链接]
发表于 2008-12-16 21:58:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
窓を開けて__ましてから、すずしくなりました。
1、あり 2、き 3、おき 4、み
本来觉得是表示“窗户是开着的”这个状态,但助词又不是用が,就不能选1,其他意思翻译过来又觉得不对,为难呢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-16 22:01:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-16 22:11:17 | 显示全部楼层
可是为什么呢?麻烦高人能指点一下~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-16 22:17:09 | 显示全部楼层
难道是“事先打开了窗户,所以比较凉爽”?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-16 22:18:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-16 22:18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Dannaxu 于 2008-12-16 22:17 发表
难道是“事先打开了窗户,所以比较凉爽”?

可以这么说,
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-16 22:30:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-16 22:58:53 | 显示全部楼层
原帖由 Dannaxu 于 2008-12-16 22:17 发表
难道是“事先打开了窗户,所以比较凉爽”?

不是預先打開,是打開窗讓這状態持續(~ておく)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-16 23:01:02 | 显示全部楼层
ておく不是表提前准备么?也表状态啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-16 23:05:55 | 显示全部楼层
是,但有一接近的用法是表達讓動作的状態持續下去.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-16 23:29:24 | 显示全部楼层
原帖由 Dannaxu 于 2008-12-16 23:01 发表
ておく不是表提前准备么?也表状态啊?


看来是受了教材的误导,尤其对于使用标日学习的人来说「…ておく」这块很容易误解。


〔補助動詞〕「…ておく」の形で  (ある状態の継続)
……着
放在
使……着

*電灯をつけておこう/开着灯吧.
*その人を待たせておきなさい/让他等着.
*そのままにしておく/把它放在那里不去管它.

詳しい説明は次のページを参照してください。
http://homepage3.nifty.com/taketoki/teokunoimi.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 01:35:49 | 显示全部楼层
这句话本身很别扭,通常这种场合说“窓を開けておいたら、涼しくなった”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 06:27:14 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2008-12-17 01:35 发表
这句话本身很别扭

非常同意!

窓を開けて__ましから、すずしくなりました。
1、あり 2、き 3、おき 4、み
勉强可以选3,还是感觉是个病句。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 10:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表