咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1561|回复: 1

[天声人语] 081223食指下的艺术

[复制链接]
发表于 2008-12-23 12:06:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
081223食指下的艺术

ボタンを押すたび、缶ビールを開けるたびに、人さし指は働き者だと思う。お隣も携帯電話で忙しくなったが、出番の数や多芸ぶりではかなわない。カメラのシャッターを介し、多くの心を動かす「力持ち」でもある。

每当按下按钮、拉开啤酒罐时,就觉得食指劳苦功高。它的近邻(译注:大拇指)虽然也因手机的盛行而繁忙了起来,但无论是从出场频率还是才艺来看,是难以望其项背的。作用于相机的快门时,它又是一位能震撼人心的“大力士”。

新聞社や通信社の取材写真を集めた08年報道写真展が、東京・日本橋の三越本店で始まった(無料、28日まで)。最高賞は秋葉原の無差別殺傷事件。交差点に横たわる被害者と、救急隊員を上空からとらえた毎日新聞の一枚だ。

汇集了新闻社、通信社采访照片的2008年新闻摄影展,在东京日本桥的三越总店开幕了(免费,28止)。最高奖是拍下秋叶原乱砍乱杀的那幅照片。是《每日新闻》从空中拍摄的,记录下了横穿路口的受害者和急救队员。

現場に居合わせた社員の報で毎日の出足は早かったと聞く。ほどなく写真記者がヘリで飛来、限界まで降下し、400ミリの望遠レンズを真下に向けた。シート囲いの中、一つの命を救おうと働く一群の白手袋に、むごさがまた込み上げる。

据那天正好在场的同事说,《每日新闻》的行功非常迅速。不多会儿,摄影记者便坐着直升机飞来了,下降到最低高度后,便将400mm的长焦镜头对准了正下方。帷幕中,许多双白手套在抢救一条生命,令人惨不忍睹。

「手」にこだわって会場を回ってみた。中国の四川大地震で被災し、母親を籠(かご)で背負う男性を共同通信が押さえている。落石に腰かけ、うなだれ、右手で額の汗を拭(ぬぐ)う。握るでもなく開くでもなし。意思のない五指が語るのは疲労の極みだ。

我巡视展场,关注着“手”的题材。共同通信社在中国四川的地震灾区,拍下了一个用背篓背着母亲的男子。他坐在从山上滚落下的石头上,耷拉着脑袋,抬起右手,擦额头上的汗。既不握拳,也不伸开。毫无特殊含义的五指诉说着极度的疲劳。

北京五輪のフェンシング準決勝。14―14からの太田雄貴選手の一撃は、この競技初のメダルを日本にもたらした。スコア掲示を入れて東京新聞が切り取ったその瞬間、後ろに回した選手の左手でなぜか人さし指が立つ。秒間8コマの高速連写だけが目撃した、筋肉の雄叫(おたけ)びだろうか。

北京奥林匹克的花剑半决赛。14比14时,太田雄贵的一击,使日本首次在改项目上获得了奖牌(译注:是银牌)。《东京新闻》连同记分牌一起拍下的这一瞬间,选手放在身后的左手,不知为何,食指上翘着。这或许是每秒8帧的高速连拍所目击到的,肌肉的呐喊吧。

五輪カメラマン席の写真は、約50人がレンズを同じ向きに構える壮観。愛機に添えた指先から、世界を震わす一枚が生まれる。筆にはまねできない一瞬の技、うらやましくもある。

奥运会摄影家席位的照片极为壮观,约有50人将镜头对准了同一方向。搭在爱机上的手指下,就将诞生震撼世界的一幅了。这是文笔无法比拟的瞬间技艺,不免令人称羡。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 12:14:10 | 显示全部楼层
欢迎华南虎大哥抽空回来贴好文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表