使用道具 举报
原帖由 jukebox 于 2009-1-1 13:25 发表 似乎听说浅草寺的商店街的确是个平民的地方。
原帖由 jukebox 于 2009-1-1 13:32 发表 也许是听说,也许是似乎
原帖由 jukebox 于 2009-1-1 13:35 发表 呃,らしい只是一种引用啦,然后包含了怀疑的态度。 比如看到电视报道,说下町らしい 听别人说过,像另一个人转述,说下町らしい 看到文字描述,说下町らしい
原帖由 jukebox 于 2009-1-1 13:44 发表 谁知道呢,日语就是这点暧昧,如果不知道上下文的话。 也许这里的意思是以前就认为是个下町 到了浅草以后,觉得真的是个下町的样子 “怎么觉得”用なんか・なんとなくなにやら好一些吧 いかにも比较断定
原帖由 jukebox 于 2009-1-1 13:51 发表 いかにも表示ほんとうに、非常に、たしかに之类的意思啊。
原帖由 jukebox 于 2009-1-1 13:55 发表 不是阿,也许两个人对话 其中一个人描述浅草 然后另一个人赞同,似乎的确是个东京的下町 也许是说我也从其他地方听说过,的确是个东京的下町 没有上下文不好理解,日文太暧昧了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-2-13 02:12
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.