咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1471|回复: 39

[翻译问题] “したか”是什么意思?

[复制链接]
发表于 2009-1-1 13:31:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
さっき口喧嘩でもしたかのように、重苦しい沈黙が部屋を支配している。
请问这句话怎么翻译啊?
“したか”和“支配している”怎么理解啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 13:32:29 | 显示全部楼层
さっき口喧嘩でも+した+かのように
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 13:39:37 | 显示全部楼层

回复 2# 忍者 的帖子

请问忍者さん,“かのように”在句子中怎么理解啊?
以前记得有跟“まるで”一起使用的,表示完全,仿佛,宛如的意思。
这里的是?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 13:41:50 | 显示全部楼层
这里是不确定的意思。好像吵架了但不敢确定的意思。
和まるで”一起使用的,表示完全,仿佛,宛如的意思。不搭界
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 13:44:18 | 显示全部楼层
谢谢哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 13:47:59 | 显示全部楼层
原帖由 小乘涅磐 于 2009-1-1 13:44 发表
谢谢哈

钱,钱,钱。俺要钱实在
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 13:53:14 | 显示全部楼层

回复 6# 忍者 的帖子

啊?

磨有啊,咋整?
我有Q币你要吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 13:55:19 | 显示全部楼层
原帖由 小乘涅磐 于 2009-1-1 13:53 发表
啊?

磨有啊,咋整?
我有Q币你要吗?

先换成人民币买点年货或者日本写真集寄过来。
地址湖北十堰武当山欢喜道观 主持收
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 14:14:48 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2009-1-1 13:55 发表

先换成人民币买点年货或者日本写真集寄过来。
地址湖北十堰武当山欢喜道观 主持收


忍者さん又当主持,又学日语,佩服啊
有你这个主持在,观里的香火一定会旺的,我那过年的便宜货我看还是别拿上去丢人了吧,再说火车票也是要钱的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 14:23:06 | 显示全部楼层
原帖由 小乘涅磐 于 2009-1-1 14:14 发表


忍者さん又当主持,又学日语,佩服啊
有你这个主持在,观里的香火一定会旺的,我那过年的便宜货我看还是别拿上去丢人了吧,再说火车票也是要钱的啊

我曾经问你的名字意思?
小乘涅磐,你学佛,还是小乘?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 14:27:41 | 显示全部楼层
さっき口喧嘩でもした  か(表示不确定)  のように
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 14:49:25 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2009-1-1 14:23 发表

我曾经问你的名字意思?
小乘涅磐,你学佛,还是小乘?


呵呵,我奶奶信佛的啊,佛经我也看过
小乘涅磐:烦恼已断,欲望都无(有余);精神与肉体皆已死亡,彻底跳出了生死轮回的世俗世界。 (无余)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 14:52:22 | 显示全部楼层
原帖由 小乘涅磐 于 2009-1-1 14:49 发表


呵呵,我奶奶信佛的啊,佛经我也看过
小乘涅磐:烦恼已断,欲望都无(有余);精神与肉体皆已死亡,彻底跳出了生死轮回的世俗世界。 (无余)

俺是大乘,普读众生为己任。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 14:54:54 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2009-1-1 14:52 发表

俺是大乘,普读众生为己任。呵呵

恩,看到了,要不也不会来帮我解答疑问了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 15:24:48 | 显示全部楼层

参考まで

人者说的全是错误,别听他的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 01:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表