咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 904|回复: 27

[翻译问题] プリンタのメーカーからのお知らせ

[复制链接]
发表于 2009-1-8 13:25:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
プリンタのメーカーからのお知らせ
(王さんが課長の佐藤さんに報告しています)

王:課長、プリンタのメーカーから、こんなのが届きましたけど。
    科长,这是打印机厂商发来的
佐藤:え?何?
    嗯?什么?
王:プリントの欠陥、わかったらしいんですよ。
    似乎搞清楚打印机的毛病了
佐藤:どんな欠陥?
    什么毛病?
王:ええと、異常な発熱が起きる場合があるって、書いてあります。
   上面写着有时会异常发热。
佐藤:ありゃ、それは困るねえ。で、うちで使ってるの、それ?
   是吗,不好办啊。我们是不是在用这种打印机?
王:あれですか?えーっと、レーザープレスですね。
   那个吗?是激光打印机呢
佐藤:型番は?
   型号呢?
王:えー、ヨン・イチ・ゴ・ゼロ、それから、ピーなんとか。シールがはがれて、ちょっと読めません。
    4/1/5/0,后面好像是P吧。封缄掉下来了,看不太清楚。
佐藤:それ、いつ買ってるの?
   那是什么时候买的?
王:ちょっと待ってください。はい、2002年の8月期って書いてあります。
   等一下我看看。上面写着2002年8月
佐藤:じゃ、これか?
   就是这台吧
王:そうですね。部品交換ですね。
   是啊,要换零件啊。


自己翻译的没看明白,请各位帮忙指正一下,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:31:34 | 显示全部楼层
翻得对着呢,咋不明白乐?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:33:16 | 显示全部楼层
大変よくできました

恩 我猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:36:23 | 显示全部楼层
剛好我也要問,代詞理解的確認,暈死我了

佐藤:ありゃ、それは困るねえ。で、うちで使ってるの、それ?
這裡的それ指的並不是他們公司在用的,而是指打印機廠商發來的不合格品一覽中包括對象?

王:あれですか?えーっと、レーザープレスですね。
這裡的あれ指的是他們公司裏正在用的那台?

佐藤:じゃ、これか?
這裡的これ指的是他們面前(也就是他們公司正在用)的那台?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 13:39:14 | 显示全部楼层
晕,偶中文理解有问题??总觉得整个意思连不起来

刚开始翻译的时候偶理解是这个公司的打印机去去厂商维修了,结果厂商通知他们哪里有问题。

但是后面又觉得还没送去修理。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:39:57 | 显示全部楼层
原帖由 revlis 于 2009-1-8 13:36 发表
剛好我也要問,代詞理解的確認,暈死我了

佐藤:ありゃ、それは困るねえ。で、うちで使ってるの、それ?
這裡的それ指的並不是他們公司在用的,而是指打印機廠商發來的不合格品一覽中包括對象?

王:あれです ...


全問正解なのに 質問してる - - どんだけぇぇぇ!

而且值得一提的是 你问的3个问题所指的都是同一台打印机 我汗

[ 本帖最后由 顔面直撃遺跡 于 2009-1-8 13:41 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:42:32 | 显示全部楼层
それは困るねえ
それ= 異常な発熱が起きる場合があるって

あれですか
あれ=うちで使ってるプリンター

じゃ、これか
これ=お知らせの内容に適したもの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:45:18 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2009-1-8 13:42 发表
それは困るねえ
それ= 異常な発熱が起きる場合があるって

あれですか
あれ=うちで使ってるプリンター

じゃ、これか
これ=お知らせの内容に適したもの


1 后面还有一个それ  我汗
2 正解
3 还是眼前的这台

坚持都是一台打印机的观点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:45:48 | 显示全部楼层

回复 7# 阿惑 的帖子

噢噢噢謝謝阿惑~
偶漏看了兩個呢~~這兩個更搞呀~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:47:49 | 显示全部楼层

偶也很晕。。。

佐藤的这两句中,
ありゃ、それは困るねえ。で、うちで使ってるの、それ?
それ、いつ買ってるの?
的“それ” 应该是一个意思,都是指的打印机厂商发过来的有问题的打印机列表。

王:あれですか?えーっと、レーザープレスですね。
佐藤:じゃ、これか?
这里的“あれ”“これ”两台不同的打印机吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 13:48:12 | 显示全部楼层
应该是厂商通知这个公司,厂商自己的打印机其中有些有毛病吧

不是这个公司之前去修理而返回的通知。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:54:45 | 显示全部楼层
それは困るねえ。で、うちで使ってるの、それ?
第一个それ=異常な発熱が起きる場合があるって
后面的それ=お知らせの問題機

じゃ、これか
これ=購入期日などを考えると、お知らせの言った問題機だ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:55:13 | 显示全部楼层
厂商发来一个关于这个型号的打印机需要维修的通知,
这种打印机会出现发热现象,需要拿去修理。不是那个激光的
还有另一个型号的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 13:58:52 | 显示全部楼层

回复 11# mizuho_2006 的帖子

厂家通知有一批产品有问题。
公司使用的机器是不是属于那批有问题的呢。
于是查看型号、购买日期等。
最后判断,公司使用的正是通知里说的那批产品里的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 14:00:41 | 显示全部楼层

回复 13# gto9790824 的帖子

我怎么觉得那台激光打印机就是厂商说得有问题的机器之一呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 19:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表