咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 386|回复: 5

[翻译问题] 急寻帮助!!!

[复制链接]
发表于 2009-1-9 20:01:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这段话是老师留给我们的翻译作业,其中有一些地方不会翻译,希望大家能帮帮我,在这里先谢谢各位了。
    日本推广环境教育已经有几十年的历史,环境教育已经成为了每个日本人在学校、社区以及家庭需要接受的教育之一。在中国,环境教育这一观念也逐渐形成,但是,却没有完全深入人心。随着中国经济的快速发展,环境教育渐渐进入人们的生活。但是,中国还是要面对环境教育底子薄这一现实。希望人们在接受环境教育后,能够在生活中维护自然的美好,提高环境意识,投入到环境保护的自觉行列中并和先进国家并行。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-9 20:10:44 | 显示全部楼层

参考まで

其中有一些地方不会翻译
你这是全不会翻译阿,自己翻一下,传上来
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-9 20:12:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-9 20:19:25 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2009-1-9 20:12 发表
賛成!!


我对你的敬仰,犹如大海一样太深了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-9 21:09:07 | 显示全部楼层

参考まで

试着翻两句给你

日本で環境教育を進めて広く歴史はもう数十年となった。
環境教育はすでに日本人がスクール、コミュニティおよび家庭世代で、受け取る必要がある教育になった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-10 13:56:29 | 显示全部楼层

帮忙看看有什么翻译的不好的地方.

日本が環境の教育を広めてすでに数十年の歴史があって、環境の教育はすでにすべての日本人の学校、コミュニティと家庭で受け入れなければならない教育の1つになった。中国で、環境はこの観念を教育しても次第に形成して、ところが、完全に深く人の心に染込んでいない。中国の経済の高速の発展に従って、環境の教育はだんだん人々の生活に入る。しかし、中国はやはり環境の教育の底の薄いこの現実に直面する。環境の教育を受け入れた後で人々を望んで、生活の中で自然なすばらしさを守ることができて、環境の意識を高めて、そしてに入って環境保護の自覚した行列の中で先進的な国家と並行する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-15 11:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表