咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4609|回复: 55

[翻译问题] 请教“お願いした事が進んで、近い内に保定市に行ける事を願っています”翻译

[复制链接]
发表于 2009-1-18 08:06:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
お願いした事が進んで、近い内に保定市に行ける事を願っています
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 10:12:58 | 显示全部楼层
没有前后句可能翻译有些牵强
个人意见

拜托的事一直在进行着,期盼趁着离的近能去(趟)保定市。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 10:26:38 | 显示全部楼层

参考まで

希望你近期能来保定市
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:33:59 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-18 10:26 发表
希望你近期能来保定市


高实在是高
我已经到家了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:37:43 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2009-1-18 12:33 发表


高实在是高
我已经到家了

原来你是保定人啊,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:38:35 | 显示全部楼层

参考まで

仁兄,赶紧发几个怪贴,太无聊了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:41:44 | 显示全部楼层
南通。不在河北。
我还是谈日语培训。你给我出点子吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:46:19 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2009-1-18 12:41 发表
南通。不在河北。
我还是谈日语培训。你给我出点子吧

真要培训阿,谁培训谁阿,
这年头学日语的少,英语的多,英日法德意加,一起还行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:50:57 | 显示全部楼层
你这笨蛋。看来在日企随大流惯了。
做事业一定要与众不同。
我着力商务日语和如何混在日企成为你这种人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:53:08 | 显示全部楼层
我看你成天除了上班就泡在这里。
你有空带你家里人出去玩玩。
你这样最终结局就是粗大垃圾
熟年离婚对象。

到时候哭鼻子不要说做小弟的没提醒你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 12:57:10 | 显示全部楼层

参考まで

任兄高见,不愧为当代风流人士。在下深感佩服。

[ 本帖最后由 soukan88 于 2009-1-18 15:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 14:26:21 | 显示全部楼层
你等着挨封吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 15:09:20 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2009-1-18 14:26 发表
你等着挨封吧

刚才那句话,太过醒目,我把它删掉了.
我想换成,大智若淫,不知如何
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 21:19:47 | 显示全部楼层
原帖由 大眼妹 于 2009-1-18 08:06 发表
お願いした事が進んで、近い内に保定市に行ける事を願っています


发表下个人观点哦::

我所拜托的事请加紧,希望近期能去保定市
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 21:26:15 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 rechardjohn 于 2009-1-18 21:19 发表


发表下个人观点哦::

我所拜托的事请加紧,希望近期能去保定市

好像没有加紧的意思,而且拜托的人不是我,而是对方
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 14:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表