咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 954|回复: 11

[语法问题] 教室では、日本語が話されます

[复制链接]
发表于 2009-1-29 08:14:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
教室では、日本語が話されます。

「日本語が話されます」の文法、意味を教えてください。
  
 受身形?
 
 中国語で考えて意味が分からない。
 
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 08:37:56 | 显示全部楼层
(生徒たちは)日本語を話す
(生徒たちに)日本語が話される
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-29 08:44:30 | 显示全部楼层
明白了 谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-29 10:34:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 11:09:00 | 显示全部楼层
虽然2楼解释合理,但也不能忽视“老师”的存在呀!
因为是对状态的描述,一般要说成“教室では日本語が話されています。”
翻译成汉语的话,说成“在教室里,大家用日语交流”即可,不要只限定学生。
-------------
看来很多学习者对这种被动时态都感到头晕,前几天也有类似的提问,我在下面2楼回的帖子可以参考一下。

http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... p;page=1#pid2960143
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-29 11:11:15 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2009-1-29 10:34 发表
それにしても変な日本語だ


那句话啊?请教给我
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-29 11:28:28 | 显示全部楼层
日本に車はアメリカへ輸出されています。(日本汽车被出口到美国。)

日本の車はアメリカへ輸出されています。

意思是一样的吗?有没有区别啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 11:47:28 | 显示全部楼层

回复 7# dllt_ok 的帖子

按照你的汉语意思,第二句的说法自然,第一句感觉很别扭……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 12:58:37 | 显示全部楼层

回复 5# 風之翼 的帖子

恩啊,偶一看到教室这个词,就想起学生了,忘了还有老师...呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 13:00:29 | 显示全部楼层

回复 9# mizuho_2006 的帖子

还有动物角的兔子老鼠或者乌龟金鱼。。。。当然他们不会说话。。。
还有我最痛恨的一年2~4次的家长会
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 13:01:04 | 显示全部楼层
日本に車はアメリカへ輸出されています。(日本汽车被出口到美国。)
不通!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 13:33:04 | 显示全部楼层
学外语贵在坚持。
学外语也有窍门儿。
学外语要勤于查字典。
学外语要反复记忆才行。
学好外语需要一定的投资。
要下苦功夫才能弄通一种外语。
学外语要天天练,不可一日懈怠。
学外语不长期坚持下去,效果不会太大。
在外语学习中,听与说的训练是相辅相成的。
勤学苦练才能学好外语,反之,必然学无所成。  
说的太好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 14:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表