咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 938|回复: 9

[翻译问题] 带红字体的这句到底怎么理解啊?

[复制链接]
发表于 2009-2-2 22:16:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
けらは、他の昆虫と違って、穴掘りができ、それに、飛ぶことも、走ることも、泳ぐことも、よじ登ることもできるという有能で多芸な昆虫です。
しかし、どれも他に抜きんでるようにはひいでていないということに目をつけて、<けら才>とか、<けら芸>とかのことわざが生まれています。


带红字体的这句到底怎么理解啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 22:37:53 | 显示全部楼层
しかし、どれも他に抜きんでるようにはひいでていないということに目をつけて
然而,着眼于不管哪个能力都不比别的昆虫优秀这一点而言……

他に抜きんでる 比别的优秀
どれも……ようにはひいでていない 哪个都没有达到……那种程度的突出/拔尖/优秀

博而不精 广而不专

[ 本帖最后由 revlis 于 2009-2-2 22:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 22:42:39 | 显示全部楼层
神童真是高手。
问问题的也是,如果不是问题我放了10年的日语书不会拿出来翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 22:46:21 | 显示全部楼层
算下来忍者大哥学了十几年日语啦

的确是以前学过的句子
我努力的回忆了一下老师当时讲的
然后查了N次字典。。。。。

词汇量不够 我没救了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 22:48:47 | 显示全部楼层
抜きんでる以前背过从来没用过但依然记着
ひいでる这个已经忘了
最后这句子也大概能猜出意思解释是不行了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 22:51:00 | 显示全部楼层
然而,却无视这些强项,偏偏盯上了它的一些弱项,于是便产生了一些<けら才>啦、<けら芸>啦等等俗语……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 22:56:39 | 显示全部楼层
楼主挺厉害看新编第五册,那么老的书。
其实建议看些其他比较贴近生活的教科书比较好。
因为可以记牢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-2 23:12:12 | 显示全部楼层
原帖由 神农子 于 2009-2-2 22:48 发表
ひいでる这个已经忘了


ひ‐い・でる【秀でる】
1 他よりも特にすぐれている。ぬきんでる。「一芸に―・でた人」
2 くっきりと目立つ。りっぱである。「広く―・でた額」

这个我都没有学过的记忆
我上课的时候不知道在听什么

不过很有趣的
前面有个抜きん出る
后面这个的意思还是抜きん出る
只能说作者很有文采,词汇量也很大
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-3 00:16:17 | 显示全部楼层
原帖由 神农子 于 2009-2-2 22:56 发表
楼主挺厉害看新编第五册,那么老的书。
其实建议看些其他比较贴近生活的教科书比较好。
因为可以记牢


嘿嘿,因为要提高自己的日语能力,就必须知难而上,说实话,看的确实头大......不过难的看多了,简单的句子就OK,挺经典的教材啊~爱不释手ING.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-3 10:15:07 | 显示全部楼层

回复 8# revlis 的帖子

我泪奔去
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 12:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表