咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6837|回复: 5

“利好”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-2-5 09:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
新春伊始,从XX支行传出“利好”消息,去年下半年以来,..........
9 R- L; u7 x- w6 [中的“利好”怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-5 09:41:08 | 显示全部楼层
好調。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-7 19:54:02 | 显示全部楼层
原帖由 芳子 于 2009-2-5 09:41 发表
* z/ n4 c1 G! y+ a1 k+ \好調。。。。。。。。

5 @, K: s/ n8 y好調?好像不对吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 19:21:02 | 显示全部楼层
見通しがよい?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 21:26:55 | 显示全部楼层
強気な買い方
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-7 19:25:34 | 显示全部楼层
好調?見通しがよい?強気な買い方?; ~) q4 N. s. F* i" p  c3 H
- u% x, E$ B; r2 O* h
这里的“利好”应该是借喻,所以翻译应该意译吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 02:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表