|
发表于 2009-2-6 20:24:02
|
显示全部楼层
案外可以当做副词一样来用,意外只能做名词和形容动词
案外是我预想了,但是结果不一样
意外有两种,一种是我认为是这样的,其实是那样的,另一种是我没有想到
这一段只是是个人理解:
我认为我能解释清楚,但是我没有做到 -〉 案外
我觉得你是女的,但是你是男的 -〉 意外
我啥也没做,不知道发生了什么事突然就被版主关了小黑屋封号封IP -> 意外
这一段是字典:
「案外」は予想と事態が違っていた場合に使う。
「期待していたが、案外つまらない映画だった」
「心配していたが、仕事は案外楽だった」など。
「意外」は「意外に時間が早くたってしまった」「パーティーで意外な人に会った」のように、「意外な」「意外に」の形で、
考えていたことと実際が違う場合や、
予想できなかったようなことに使う。
◆現在では「意外に」と同様、「意外と知られていない事実」のように「意外と」の形も用いられる。 |
|