咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 472|回复: 7

[翻译问题] “中水”と言う言葉は日本語でなんと翻訳しますか?

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2009-2-9 11:32:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 11:39:56 | 显示全部楼层
中水は、上水として生活用水に使った水を下水道に流すまでにもう一度再利用するという方法(道)のことをいいます。

http://www.ads-network.co.jp/tokusyuu/t-15/t-1501.htm

日文中的中水不知道是不是LZ说得那个一样。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2009-2-9 12:05:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 13:21:19 | 显示全部楼层
我也只找到了中水道。。。。

ちゅうすい‐どう〔‐ダウ〕【中水道】
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... ndex=13689712035200
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 13:26:02 | 显示全部楼层
うわみず うはみづ 0 【上水】
(1)上澄みの水。
(2)〔江戸時代、相場の終了の際、水をまいて仲買人を退散させたことから〕米相場会所の役人。みずかた。

ちゅうすいどう ―だう 3 【中水道】
雨水や炊事・風呂の排水を浄化処理し、別の管で水洗便所・散水などの雑用に再利用する水道。上水道・工業用水道・下水道に対していう。雑用水道。

げすい 0 【下水】
(1)家庭や工場から捨てられる汚水や廃水および雨水。
⇔上水
(2)下水を流し去る設備。下水道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 15:52:34 | 显示全部楼层
上様、ありがとう、勉強になった、
今まで、上水、下水、工業用水しかわからなかった、
中水もあるんだ、
周辺の建物、部屋などで中水道がないから。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2009-2-9 16:04:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 16:08:46 | 显示全部楼层

回复 7# suddenlysummer 的帖子

一緒に祈ります~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 08:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表