本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 07:07 编辑
よい友達(であること)は、よい父であり、よい兄弟であるよりいっそう困難であると同時に、いっそう重要なことでもある。よい父やよい兄弟には、努めなくても(なりえようが),よい友達であることは、十人のうち七、八人までが生まれながらでは不可能である。
原文是:作个好朋友,比做个好父亲,好兄弟更难,也更重要。好父亲,好兄弟可能与生俱来,无须努力。但十之八九的人不可能是天生的好朋友。
1。作个好朋友 我认为翻译为: よい友達になることは比较好。よい友達(であること)は括号里这种用法真不太懂。
2。努めなくてもなりえようが 这里的なりえようが还是不懂!!!请教啊
真人游戏|足球篮球|时时ヤ彩| 六合投ヤ注| 网络赚钱:顶级信用ヤ提现百分百即时到账SO.CC |