咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1004|回复: 20

[词汇问题] 切边

[复制链接]
发表于 2009-2-16 13:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
我先看那后记,但是看完第一面就翻不开了:书没有切边...

请问切边是什么东西?汉语我都不懂,汗
是不是书有包装,翻不开啊?
还有用日语怎么表达这个词
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:03:43 | 显示全部楼层
应该是开封吧
日语也是开封,我猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-16 13:16:50 | 显示全部楼层
呼叫KK,帮我鉴定一下这个中文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:29:19 | 显示全部楼层
是不是现在日本常卖的那种 有封袋的杂志那样的,书的外侧没有切边,是封口状的
需要客人裁开才能看

我以前也见过一点点,不知道是不是这种
印刷是用A1之类的超大纸张印出来的书
装订后如果不把外侧裁切掉或者忘了切掉,纸张就全都是封袋
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-16 13:40:02 | 显示全部楼层

回复 4# revlis 的帖子

这个是30年代上海的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:43:08 | 显示全部楼层
可能是鲁迅先生那时的书籍吧?
早期的立ち読み禁止的手段
应该近似神童的说法 纸质书籍未切开边缘 页与页之间全部连在一起 无法翻阅
但没有见过实物
仅供参详
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-16 13:45:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:47:23 | 显示全部楼层
原帖由 yousama 于 2009-2-16 13:45 发表
断裁ミス?


介八是MISS 是故意的
本を縁も裁かないまま 本棚に載せた
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-16 13:51:41 | 显示全部楼层

乱丁でも落丁でも断裁ミスでもない・・・

刃のおりる位置を、光のラインで示します。位置合わせが簡単にでき、断裁ミスを防げます。

用断裁ミス的关键字查图片出来的结果
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-16 13:57:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-16 14:00:40 | 显示全部楼层
我明白了 断裁ミス是印刷的时候,由于技术问题,两页沾到一起的那种现象吧
这里是故意设置成这样的,是因为怕客人翻坏书
不知道怎么翻好呢,好难
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 14:02:49 | 显示全部楼层

回复 6# kric 的帖子

顶7F的意见。我家就有那种书。
就是现在的书本:1。2。3。4个页次,
1页与2页间完全没有裁切,当做一页
纸张较薄,夹层页次间不印刷任何内容。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-16 14:03:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-16 14:06:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-16 14:07:39 | 显示全部楼层

"袋綴じ" 是这种?

片面刷りコピーしたものを文字や絵が印刷してある面を外側にして、紙を一枚ずつ中央で2つに折り、それをページ順に重ねて折り目でない方をホチキスなどで綴じる…という製本法。
図解すると上のような感じ。
見栄えよく作るのは難しいけど、簡単だし、両面刷りをする必要がないのでコピー機に負担がかからなくていいかも知れないです。
なお、商業誌などで立ち読みされたくない内容のページに(微妙に違いますが)「袋綴じ」を施し、袋になっている部分をカッターなどで切って読めるようにすることもあります。(ジャンプやコロコロコミックなどでやってますね)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 04:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表