咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 423|回复: 5

[翻译问题] 時間とともに進行する可能性はあるでしょうか-求译

[复制链接]
发表于 2009-2-17 08:58:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
この酸化は、時間とともに進行する可能性はあるでしょうか?(酸化が進み断線する)

以上是原文,但是不知道[ 時間とともに進行する可能性はあるでしょうか]要怎么翻译比较恰当,
求译,谢谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 09:07:51 | 显示全部楼层
这种氧化反应,是不是有随时间进行的可能性呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 09:08:57 | 显示全部楼层
ご参考に:
时间流逝的同时可能会发生氧化,对吧!(氧化过程中会断线)
晕死,哪个业界的呀。
~とともに        
    「名」+とともに    ~と一緒に
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-17 09:20:38 | 显示全部楼层
コードについて、貰った連絡です
有難う御座いました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 10:06:49 | 显示全部楼层
この酸化は、時間とともに進行する可能性はあるでしょう

这种氧化可能时间越长后果越厉害!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-17 10:08:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 04:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表