咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 672|回复: 7

[翻译问题] 购入太久以至生锈-求日文翻译

[复制链接]
发表于 2009-2-17 10:03:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,不知道这个[ 购入太久]怎么翻译比较适合,求解~!

長くて納入する?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 10:12:32 | 显示全部楼层
放置時間が長すぎるから、錆になってしまった
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-17 10:19:18 | 显示全部楼层
もう1つ聞きたいことがあります。
那如果我想说[ 保存得不好]
除了「保存がよくない」、是否还有更好一点的译法??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 10:20:27 | 显示全部楼层
しっかり保存してないからね

よく保存が出来なくて

保存方がよくなくて
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-17 10:24:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 10:31:13 | 显示全部楼层
ご参考に:
1.納入後、そのまま長時間置いていて、錆が出てしまった。
2.納入後、そのまま長時間置いていて、
 その上、よく管理されてないので錆が出てしまった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 11:33:18 | 显示全部楼层
原帖由 kaku1985 于 2009-2-17 10:19 发表
もう1つ聞きたいことがあります。
那如果我想说[ 保存得不好]
除了「保存がよくない」、是否还有更好一点的译法??


保存状態がよくない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 16:30:42 | 显示全部楼层
购入太久以至生锈

仕入れてきてから、長時間を経て、錆が生じました。

保存得不好  保管条件が悪く
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 01:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表