咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 943|回复: 3

[翻译问题] Help!菜单的翻译,谢谢!

[复制链接]
发表于 2009-2-24 11:36:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
蛋包饭套餐=?
味噌烤鱼套餐=?
煮头鱼套餐=?
烤鸡腿套餐=?
吉列鱼片套餐=?
炸猪扒套餐=?
姜汁猪扒套餐=?
什锦青菜套餐=?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-24 11:45:16 | 显示全部楼层
オムライス 蛋包饭 先奉上我的爱~

魚の味噌漬け焼き定食 味噌烤鱼套餐
这个,麻烦把前面的鱼替换成你们实际使用在套餐中的鱼的名字,比如[鰤の味噌漬け焼き]

煮头鱼?
我不知道。。。。是不是煮鱼头啊。。。我不知道日本人吃不吃鱼头。。。等高人

ローストチキン(骨付きもも肉)定食 烤鸡腿套餐

吉列鱼片。。。。我不会呢。。。。

カツどんセット。。。。其实日本的猪排盖浇饭跟我们的不一样。。。不知道能不能这么翻译
ヒレカツ定食 好像这个比较接近中国的炸猪排了

姜汁猪排放弃

(旬の)野菜定食 什锦青菜套餐

麻烦LZ自己查证一遍上面这些好不好用哦

[ 本帖最后由 revlis 于 2009-2-24 13:24 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-24 15:34:44 | 显示全部楼层

回复 2# revlis 的帖子

谢谢!
知道了一些。。。
烤鸡腿套餐=チキン照り焼き定食
吉列鱼片套餐=魚フライ定食
什锦青菜套餐=五目野菜定食
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-24 15:36:40 | 显示全部楼层
姜汁猪扒套餐   生姜焼き定食
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 21:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表