咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 336|回复: 9

[词汇问题] そろう

[复制链接]
发表于 2009-3-14 15:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
中学、高校と同じ陸上部に所属しているから、誰よりも時間を共有しているし、互いのことをよく知っている。あの子が好きだと嫌いだとか、そんな話題はそろって関心がないはずだった。

この場合の「そろう」はどういう意味でしょうか。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 15:57:34 | 显示全部楼层
全部。
揃う
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-14 16:08:20 | 显示全部楼层
あの子が好きだと嫌いだとか、そんな話題はそろって関心がないはずだった
怎么翻译好呢。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 16:14:05 | 显示全部楼层
喜欢讨厌他,这样的话题劝都不应该关注
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-14 16:26:01 | 显示全部楼层
从没想过喜欢她或是讨厌她之类的事情。。。
意译的话应该是这个意思吧。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 16:31:21 | 显示全部楼层
应该是
あの子が好きだと嫌いだとか、そんな話題はそろって関心がないはずだった
喜欢这个讨厌那个,原来对这些话题(我们俩)均没有关心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 16:31:31 | 显示全部楼层
原帖由 mizuho_2006 于 2009-3-14 16:26 发表
从没想过喜欢她或是讨厌她之类的事情。。。
意译的话应该是这个意思吧。。

恩,是这个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-14 16:38:47 | 显示全部楼层

回复 6# 金泽 的帖子

果然打错了

喜欢这个讨厌那个,原来对这些话题(我们俩)均没有关心。


没太看明白意思呢,汗
不是说喜欢或是讨厌 あの子 吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 16:47:22 | 显示全部楼层
原帖由 mizuho_2006 于 2009-3-14 16:38 发表
果然打错了



没太看明白意思呢,汗
不是说喜欢或是讨厌 あの子 吗?

あの子表示第三人称,不矛盾的。金泽说得对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-14 17:05:08 | 显示全部楼层

回复 9# 阿佩 的帖子

最近,汉语理解能力下降
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-10 22:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表