咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 500|回复: 3

[翻译问题] 交给我吧,交给你了。

[复制链接]
发表于 2009-3-14 20:41:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
这两个我老是弄不清楚,见到过的有这几个“まかせて まけせて  まかせる”   到底怎么区分啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 20:51:57 | 显示全部楼层

参考まで

僕に任せて  交给我吧,
君に任せします  交给你了
任せる→て形 任せて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-14 22:13:11 | 显示全部楼层
嗯,先谢谢,不过前面没有人称代词时怎么确定我就不会了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 22:26:09 | 显示全部楼层

回复 3# coordinater 的帖子

お任せてください  交给我吧, 
お任せします  交给你了 

主語を省略しても、意味同じです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-10 22:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表