咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1479|回复: 8

[词汇问题] “无底薪制度”怎么说

[复制链接]
发表于 2009-3-18 11:19:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,我想说「本給なし制度」,可以不?或者还有其他更地道,更常见的说法?谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 11:20:49 | 显示全部楼层
基本給料?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 12:15:20 | 显示全部楼层
固定給料あるいは固定月給のことですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 12:28:04 | 显示全部楼层
「本給なし」でいいかな
固定給なし?完全歩合制?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 13:17:42 | 显示全部楼层
基本給無し制度
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 13:21:35 | 显示全部楼层
基本給無し制度と思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 13:47:02 | 显示全部楼层
既然是没有底薪,那么就应该按照所做的实际工作量来给工资,那样的话,日语称为“歩合給(ぶあいきゅう)”,只不过和汉语的定义方式不同而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-18 14:02:25 | 显示全部楼层
よく分かりました。みなさま、有難うね。
七階の方は答えが素晴らしくて、勉強になった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-6 14:13:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 18:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表