咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 469|回复: 5

[翻译问题] 请问プリントを入れて是什么意思

[复制链接]
发表于 2009-3-18 16:23:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本でプリントを入れて販売するTシャツで、男性サイズと思いますが
我翻译的:在日本因为是被印花销售的T恤我认为是男式尺码
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 16:27:25 | 显示全部楼层
前言后语没有?
你说的貌似正确
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-18 16:31:35 | 显示全部楼层
前后文:この商品は日本でプリント会社に販売のTシャツです。日本でプリントを入れて販売するTシャツで、男性サイズと思いますが、仕様書を要求していますが、未だ届いていませんので
仕様書を要求していますが、未だ届いていませんので     虽然指示书上有要求,但还没收到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 16:32:23 | 显示全部楼层
我想是在日本销售的加印花的T恤,男式尺码(我想是在日本销售的加印花,男式尺码的T恤)。  で在这里不是表示原因的吧,是表示前后句并列关系吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 16:39:07 | 显示全部楼层
原帖由 糜于(びう) 于 2009-3-18 16:31 发表
前后文:この商品は日本でプリント会社に販売のTシャツです。日本でプリントを入れて販売するTシャツで、男性サイズと思いますが、仕様書を要求していますが、未だ届いていませんので
仕様書を要求していますが、未 ...


要求提供规格书了,还没有收到。  你理解的不对哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-18 16:45:27 | 显示全部楼层
不好意思,我没看仔细没看到仕様書を,丢人啊  水平有限
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-10 09:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表