咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 271|回复: 7

[翻译问题] わりーのかよ

[复制链接]
发表于 2009-3-24 15:15:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
わりーのかよ! だってよ、子供ん時からずっと使ってんだ。かっ、簡単に直せっかよ」
。。。。因为小时候就一直这样子,怎么能简单的改过来呢
 キレた口調で言っても、もう効き目がなかった。ぼくの言葉はますますちせのツボにはまったみたいで、ちせはついに声を出して笑い始めた。
   。。。已经没有用了。我的话似乎越来越刺中千濑的要害,她禁不住笑了出来。
「ごめん、シュウちゃん、かわいいっ!」
对不起,小修,好可爱!
 笑いながら、涙もずっとこぼしている。しゃくり上げながら続ける。
一边笑,泪水也不断涌出来。千濑不停地抽噎着。
「ごめんね、シュウちゃん。あたし、シュウちゃんのことが怖かったから。すごく好きなんだけど、怖かったから。怖かったから……、ごめんね」
对不起,小修。因为我一直害怕小修。虽然很喜欢,但是却害怕。对不起。
「ばか、なんでそんなに怖いんだよ」
你这个笨丫头,为什么要害怕啊。
 ちせにつられて、ぼくも笑っていた。
我也跟着千濑笑了起来。

红色的地方不会翻译,请帮忙看看。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 15:18:02 | 显示全部楼层
わりーのかよ=(それは)悪いのか
かっ、=かかかか、かんたん
キレた=あきれた
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 15:25:27 | 显示全部楼层
わり=わるい
キレた 原形キレる 歇斯底里,抓狂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-24 15:25:57 | 显示全部楼层
わりーのかよ! だってよ、子供ん時からずっと使ってんだ。かっ、簡単に直せっかよ
有什么不好,因为小时候一直那么说惯了!简。(断断续续)。。简单就能改掉吗?

キレた口調で言っても、もう効き目がなかった。ぼくの言葉はますますちせのツボにはまったみたいで、ちせはついに声を出して笑い始めた
能不能把这句翻译一下。。谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 15:28:09 | 显示全部楼层
キレた口調 怒った口調 きれる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 15:30:28 | 显示全部楼层
就算用不胜其烦/极不耐烦的语气说出来,也没有效果。我的话愈发的像是点中了千濑的笑穴一般,(引得)千濑(终于)不由得笑出声来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-24 15:33:45 | 显示全部楼层

回复 6# Humanxx 的帖子

ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 15:35:37 | 显示全部楼层
キレる参考怒る,个人感觉是忍无可忍而发怒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 13:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表