咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 331|回复: 4

[翻译问题] 聽了不能夠聽到的話

[复制链接]
发表于 2009-3-26 15:02:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
是聽回來的,不知有沒有聽錯,請問是否比較口語,改得書面一些要怎樣呢?

聞いちゃいけない話を聞いてしまった
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-26 15:44:15 | 显示全部楼层
中文的话是说成“听了不该听的话”比较顺吧。

聞いてはいけない話を聞いてしまった
这只是把缩略音还原而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-26 15:49:53 | 显示全部楼层

回复 2# Humanxx 的帖子

先謝謝你的解答

不過其實我會否聽錯,不是「聞いちゃいけない」而是「聞いじゃいけない」呢?

或者其實我想問「聞いちゃいけない」會否根本就是錯的?而「聞いじゃいけない」就等如你說的「聞いてはいけない」

問題有點累贅 .... 請見諒
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-26 16:14:42 | 显示全部楼层
ちゃ=ては
じゃ=では

ではない じゃない
てはない ちゃない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-26 16:16:43 | 显示全部楼层
明白了,原來這樣分的,謝謝解答
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 11:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表