咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 259|回复: 5

[翻译问题] 不要因为调查而采取具体的措施

[复制链接]
发表于 2009-3-27 17:50:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,怎么用日语表示比较合适?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-27 18:17:00 | 显示全部楼层
没有人来帮忙吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-27 18:24:04 | 显示全部楼层
这句中文的意思都不是很明白。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-27 23:42:36 | 显示全部楼层
不要因为调查而采取具体的措施
調査のために具体的な処置をとっては行けません

意味不明ですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-28 13:47:58 | 显示全部楼层
其实中文我也不明白。
不知道大人物为什么总是喜欢把简单的中国话复杂化

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 15:17:31 | 显示全部楼层
調査があるからって、何か措置をとるんじゃない。

[ 本帖最后由 阿惑 于 2009-3-28 15:30 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 11:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表