咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 584|回复: 18

[翻译问题] しまいに苦しがって袖の中

[复制链接]
发表于 2009-3-31 09:44:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
邪魔になって手が使えぬから、無闇に手を振ったら、袖の中にある勘太郎の頭が、左右へぐらぐら靡いた。しまいに苦しがって袖の中から、俺の二の腕へ食いついた。

请问红色部分怎么翻译。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 09:57:12 | 显示全部楼层
しまいに苦しがって袖の中から、俺の二の腕へ食いついた。
最后痛苦不堪,在袖子里咬了我的胳膊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-31 10:00:57 | 显示全部楼层

回复 2# 倦鸟 的帖子

请问 二の腕 是什么啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 10:05:25 | 显示全部楼层
双臂的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 10:06:56 | 显示全部楼层
原帖由 Humanxx 于 2009-3-31 10:05 发表
双臂的意思


不对 【二の腕】是指肩膀到肘部的那段胳膊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-31 10:09:41 | 显示全部楼层

回复 5# 倦鸟 的帖子

勉強になりました。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-3-31 10:10:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 10:11:16 | 显示全部楼层
に‐の‐うで【二の腕】
肩と肘ひじとの間。上膊じょうはく。


好吧这就是发懒害死人的典型事件……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 10:12:20 | 显示全部楼层
上臂,这个词中国人一般不用吗?
日语的“二の腕”是人人都用的一个词ですけど……。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-31 10:13:33 | 显示全部楼层
题外话///
有没有  一の腕 的说法呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 10:13:49 | 显示全部楼层
原帖由 金泽 于 2009-3-31 10:12 发表
上臂,这个词中国人一般不用吗?
日语的“二の腕”是人人都用的一个词ですけど……。


用啊 上臂和前臂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 10:52:18 | 显示全部楼层
私も勉強になりました。
ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-31 11:19:49 | 显示全部楼层
查了一下字典
一の腕 也是上臂的意思,这是怎么回事?
还有 前臂 又怎么用日语表达呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 12:25:37 | 显示全部楼层
不知道呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-31 16:49:52 | 显示全部楼层
顶一下,还不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 11:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表