咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 721|回复: 3

[翻译问题] 请教“船会社のヤードからコンテナをピック~”翻译?

[复制链接]
发表于 2009-4-8 16:20:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
船会社のヤードからコンテナをピックした時からこの状態であります。通常この状態ではダメージではありませんので、バン詰め致します。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-8 16:32:42 | 显示全部楼层

回一楼

现在正处于由船务公司往集装箱里装货的情况下,因为在一般的情况下是不会出现货损的情况的所以准备全部装箱.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-8 16:38:58 | 显示全部楼层
船会社のヤードからコンテナをピックした時からこの状態であります。通常この状態ではダメージではありませんので、バン詰め致します。

从船公司的码头开始往集装箱里装货的时候就是这种状态,通常这种状态下不会损坏,所以就装车了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-8 16:41:55 | 显示全部楼层

回复 3# cjuanqq 的帖子

谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 05:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表