咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 355|回复: 9

[翻译问题] 翻译问题

[复制链接]
发表于 2009-4-9 10:22:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
女の人が男の人と一緒に服を選んでいます。女の人はどんな服を好きですか?
男:そんなのはありふれてるんじゃない?
女:目立つのやなの。
男:へぇー。十分目立ってるんのにね、性格は。
質問:女の人はどんな服を好きですか?
1.普通の服です。 2.派手な服です 3.珍しい服です  4. 個性的な服です
答え:1
我选的是第2个,
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 10:35:51 | 显示全部楼层
1です。
目立つのいやなのって言いましたから。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 10:38:44 | 显示全部楼层
我也选1.
原因是男人喜欢有个性的衣服.
 ありふれる 是平常,不希奇的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 11:00:45 | 显示全部楼层
对话并没有显示男人喜欢有个性的衣服的意思

男:那件不是太平常了吗?
女:(だって)我讨厌太惹眼的衣服
。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-9 14:21:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhao015784 于 2009-4-9 14:46 编辑

目立つのやなの=目立つのいやなのって?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 14:30:01 | 显示全部楼层
恩,选1
好熟悉的题目阿,好像是我考一级那年的考题。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-9 14:45:33 | 显示全部楼层
就是一级的题,我都快吐血了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-9 16:25:54 | 显示全部楼层
目立つのやなの=目立つのいやなのって?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-12 11:48:20 | 显示全部楼层
目立つのやなの=目立つのいやなのって?????
zhao015784 发表于 2009-4-9 16:25

是的啊,口语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-12 14:17:59 | 显示全部楼层
十分目立ってるんのにね、性格は

这里说的是性格,不是衣服,呵呵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 04:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表