咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 667|回复: 3

[翻译问题] 日本化妆品护蜃膏中有这样一个词ぷくぷる

[复制链接]
发表于 2009-4-17 08:58:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-4-18 00:37 编辑

日本化妆品护蜃膏中有这样一个词ぷくぷる、不知是什么意思,请教一下这个词
怎么翻译。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-17 09:04:45 | 显示全部楼层
我想想是像水泡一样饱满,不知道对不对,没有这个词呐
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-17 09:52:58 | 显示全部楼层
字典上也没有这个词,像水泡一样饱满,有点意思,可是容易使人产生误会生出水泡,日本人造词真是太多了。
  谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-17 11:05:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiaomao9889 于 2009-4-17 11:07 编辑

水润丰盈(纯属瞎编)
可能是女孩子吧,就比较喜欢看唇膏广告
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 01:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表