咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 515|回复: 13

[词汇问题] 脱がす

[复制链接]
发表于 2009-4-19 00:02:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
也是一個查字幕查不到的字

只能查到「脱ぐ」

但我聽到的一句是「死んでも脱がすのは女だけです」

中文字幕是「就算死我也只是脫女人的衣服」

請問這是什麼字?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:07:05 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:07:57 | 显示全部楼层
脱がず吧,脱がない的意思
死也不脱衣服的,只能是女的。
我是这么想的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-19 00:13:57 | 显示全部楼层
oh ... 看來我要換字典和字典網了 ......

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:15:57 | 显示全部楼层
我果然是搞错了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:18:07 | 显示全部楼层
“死んでも脱がずのは女だけです” 这种说法可以么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-19 00:23:09 | 显示全部楼层
6# gemz


不行嗎?為什麼呢?我聽出來就是這樣說了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:26:31 | 显示全部楼层
我很好奇LZ你在哪里听到这么和谐的话的……银魂?

=====
就差在那两点上了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-19 00:32:31 | 显示全部楼层
8# gemz


在日劇メン☆ドル裡聽到

我還未有學ない變成ず這個文型的 ....

所以還是請其他高手回答了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:36:39 | 显示全部楼层
2L不是回答了么……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 00:58:14 | 显示全部楼层
只有女人才是死也不脱衣服的。这是2级语法,是ない的书面语
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-19 01:19:38 | 显示全部楼层
可能有點誤會 ...

「死んでも脱がずのは女だけです」也可以用吧,只是意思上我和聽到那句「死んでも脱がすのは女だけです」完全不同了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 08:27:43 | 显示全部楼层
脱ぐ --->脱がせる(使役) =nugas[er]u---> nugasu 脱がす (約音)?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 10:08:28 | 显示全部楼层
脱がす是给谁脱衣服的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 23:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表