咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 667|回复: 2

[翻译问题] 当社額面普通株式というのはどういう意味ですか?

[复制链接]
发表于 2009-4-22 13:52:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
当社額面普通株式の普通引取の終値って、どう翻訳したほうが良いですか?
教えていただけませんか?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 13:56:10 | 显示全部楼层
財務、金融のもんわかんないんだけど

本公司面额普通股份 じゃないかな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-26 10:16:08 | 显示全部楼层
当社額面普通株式の普通引取の終値
本公司有面值普通股的正常交易收盘价
------------------------------------------------------------------------------
普通股按股票是否标明金额,可分为「(有)面值股票」和「无面值股票」。

根据中华人民共和国的公司法规定,股票的票面金额属于应记载事项,故是不得发行「无面值股票」的。

2005年修订 中华人民共和国公司法(主席令第 四十二 号)
第一百二十九条 股票采用纸面形式或者国务院证券监督管理机构规定的其他形式。
  股票应当载明下列主要事项:
  (一)公司名称;
  (二)公司成立日期;
  (三)股票种类、票面金额及代表的股份数;
  (四)股票的编号。
  股票由法定代表人签名,公司盖章。

以上,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-30 13:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表