咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 560|回复: 11

[翻译问题] 怎么也理解不了啦,请高人指点

[复制链接]
发表于 2009-4-22 18:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
東京証券取引所における当社額面普通株式の普通取引の終値がある各5連続取引日の終値(気配表示を含まれない)の平均値をそれぞれ1.025を乗じその結果1円未満の端数が生じるときはその端数を切り上げた金額が、各決定日現在の転換価額を1円以上下回る場合、上記1.に定める転換価額は上記計算により算出された金額に修正される。
实在是理解不了啦,请求各位大侠集思广益,谢谢啦!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-22 19:03:33 | 显示全部楼层
有没有热心人啊,求求啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 19:20:06 | 显示全部楼层
上記1.に定める
这地方没打错啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-22 19:23:43 | 显示全部楼层
没有打错啊,大哥哥,拜托了,大体说一下下吧,嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 19:36:04 | 显示全部楼层
大意
在东京证交所上市的某公司,连续5个交易日的收盘价的平均值乘1.025,当结果的尾数不满一元时,尾数进位的金額一元以下时,用这金額对个上面定的1.的转换价格进行修正

这有啥用阿,只不过是转换股票时的交易金額。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-22 19:45:02 | 显示全部楼层
灰常灰常感谢,感动的眼泪哗哗滴。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-22 19:49:03 | 显示全部楼层
能不能冒昧的问一下,当社額面普通株式是不是我公司有面额普通股票的意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 19:52:29 | 显示全部楼层
額面株式は1株当たりの額面金額が記載されている株式です。20円・50円・500円・50000円などが有りましたが、現在は無額面化されています
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 20:10:25 | 显示全部楼层
具体这个公司的操作和变化不是很了解 按照字面意思大致译了一下 仅供参考

我公司在东京证券交易所上市的面值普通股在一般交易中产生收盘价。每5个连续交易日(不暗示行情)收盘价的平均价格在1.025左右。因此,本公司曾规定,当出现未满1日圆的小数时,将小数忽略不计,将上述的1日圆作为转换价格。或者在结算日转换价格低于1日圆,此时也将上述的1日圆作为转换价格。而今后,我们将把转换价格修正为按照上述计算公式得出的金额。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 20:11:26 | 显示全部楼层
当社額面普通株式  我公司发行的面值普通股
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 20:20:01 | 显示全部楼层
気配表示を含まれない→是指不包括买盘和卖盘的价格
平均値をそれぞれ1.025を乗じ→是指收盘价的平均值乘1.025
...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 21:43:45 | 显示全部楼层
不包括买盘和卖盘的价格?
什么意思 看不懂~~

平均値をそれぞれ1.025を乗じ→是指收盘价的平均值乘1.025
这个赞同~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 23:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表